O Lord, praise and gratitude to You as plenty as
Your Greatness, so pleasesend prayers and peace and
greetings and blessings on the generous prophet as plenty
as Your Greatness, and make me among his special loved
ones, and let him pity me. O Lord, Amen.
|
الْلَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ
بِقَدْرِ عَظَمَةِ ذَاتِكَ، فَصَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ
عَلَىَ الْنَّبِىِّ الْكَرِيْمِ بِقَدْرِ عَظَمَةِ
ذَاتِكَ، وَاجْعَلْنِىْ مِنْ خَاصَّتِهِ
الْمَحْبُوْبِيْنَ لَدَيْهِ، وَعَطِّفْهُ عَلَىَّ،
الّلَهُمَّ آَمِيْنَ
|
Kunooz Al-Asrar- 1st Quarter
|
كُنُوزُ
الأَسْرَاَِرِ - الرُبْعُ الأَوَّل
|
In The name of The Lord. Whatever The Lord
wills. There is no power save with The Lord. |
بِسم الّلَه، مَا شَاء الّلَه، لا قُوّةَ الّا بِالّلَه |
Praise and gratitude to The Lord for guiding us
to this, and we would not have been guided were it not for
The Lord guiding us. |
الحَمْدُ لِلّهِ الّذِى هَدَانَا لِهَذَا ومَا كُنَا
لنَهتَدِىَ لَوُلَا أَنْ هَدَانَا الّلَه |
“The Lord and His angels send prayers upon the
Prophet: O ye that believe! Send ye prayers upon him and
salute him with all respect” (33:56) |
إِن الّلَهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيهِ وَسَلِّمُوا
تَسْلِيمًا (الأحزاب ٥٦)ء |
O Lord, You asked us of ourselves what we can’t
own except by Your aid, so please grant us of ourselves
what pleases You with us. |
الّلَهُمَّ إنّكَ سَأَلتَنَا مِن أَنفُسِنَا مَا لا
نَمْلِكُهُ إِلّا بِكَ، الّلَهُمَّ فَهَبْ لَنَا مِنْهَا مَا
يُرضِيكَ عَنّاَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed and his family as You sent prayers upon Sayyidina
Ibrahim, and bless Sayyidina Mohammed and his family as
You blessed Sayyidina Ibrahim, for You are Praiseworthy
and Glorious. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وعَلَى آَلِ
سَيِدِنَا مُحَمّدٍ كَمَا صَلّيتَ عَلَى سَيِّدِنَا
إِبرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد. الّلَهُمَّ بَارِكْ
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وعَلَى آَلِ سَيِدِنَا مُحَمّدٍ
كَمَا بَارَكتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبرَاهِيمَ إِنَكَ
حَمِيدٌ مَجِيد
|
May peace and greetings be upon the prophet with
the Lord’s Mercy and Gratifications.
|
السَلَام عَلَيكَ أيّهَا النَبِىّ ورَحمَة الّلَه
وبَرَكَاتُه
|
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed the prophet, and his wives the mothers of the
pious, and his descendants, and his household, as You sent
prayers upon Sayyidina Ibrahim, for You are Praiseworthy
and Glorious. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ النَبِىّ
وأزوَاجِهِ أمَهَاتِ المُؤمِنيِنَ وذُرّيَتِهِ وأهلِ بَيتِهِ
كَمَا صَلّيتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبرَاهِيمَ إِنَكَ حَمِيدٌ
مَجِيد |
O Lord, please send prayers upon your
comprehensive mercy: “And The Lord was not to punish them
while you are among them....”(8:33) “We did not send you,
except as a mercy to all the worlds.” (21:107) |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى رحمَتِكَ الشَامِلَة:
"ومَا كَان الّلَه لِيُعَذِبَهُم وأَنتَ فِيهِم".
"ومَا أرسَلْنَاكَ إِلّاَ رَحمَةً للعَالَمِين" |
O Lord, please send prayers upon Your
comprehensive mercy, and Your complete blessing, and
please send prayers upon the mercy to all wolds, O God of
all worlds; prayers that keep on counting, and surround
everything; and provide us from his blessings. And please
open our hearts’ locks with keys from our love for him,
and beautify (put "kohl" on) our insights’ eyes with his
light, and purify our consciences’ secrets by his vision
and closeness, so that we see nothing in existence save
You through him, and from the slumber of our inattention
we are alerted. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى رحمَتِكَ الشَامِلَةِ، وبَرَكَتِكَ
الكَامِلَةِ، بَل صََلِ رَبِّ العَالَمِيِنَ عَلَى رَحمَةِ
العَالَمِيِنَ، صَلَاةً تَستَغْرِقُ العَدّ، وتُحِيطُ
بِالحَدّ، وأَنِلنَا الّلَهُمَّ مِن بَرَكَاتِهِ، وافتَح
الّلَهُمَّ أقْفَالَ قُلُوبِنَا بمَفَاتِيحِ حُبِّهِ،
وكَحِّلْ أبْصَارَ بَصَائِرِنَا بِنُورِهِ، وطَهِّرْ
أسْرَارَ سَرائِرِنَا بمُشَاهَدَتِهِ وقُربِهِ، حَتَى لا
نَرَى فِى الوُجُودِ إِلَا أَنْتَ بِهِ، ومِن نَومِ
غَفلَتِنَا نَنتَبِه. |
O Lord, please send prayers upon the one who
stood up and completed Your religion, and conveyed Your
message, and clarified Your path, and delivered Your
endowment, and set the proof for Your Solitariness, and
affixed in hearts Your Oneness. He is Your secret
preserved by Your Status and Majesty, crowned by the
lights of Your secrets and beauty. O Lord, send prayers
upon him as much as You cherish him. |
صَلِ رَبِّ عَلَى مَنْ قَامَ إِلَيكَ فَأتَمَّ دِينَكَ،
وبَلّغَ رِسَالَتَكَ، وأَوضَحَ سَبِيلَكَ، وأَدَى
أمَانَتَكَ، وأقَامَ البُرهَانَ عَلَى وَحدَانِيَتِكَ،
وأثبَتَ فِى القُلُوبِ أَحَدِيَّتَكَ. فَهوَ سِرِّكَ
المَصُونَ بِهَيبَتِكَ وجَلَالِكَ، المُتَوّجَ بِنُورِ
أسرَارِكَ وجَمَالِكَ.بَل صَلِ رَبِّ عَلَيهِ عَلَى قَدرِ
عَزّتَهُ عَلَيكَ |
O lord, please send prayers upon the secret of
Your existence, and the appearance of the amiability of
Your Generosity, and the safe of Your assets. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سِرِ وُجُودِكَ، ومَظْهَر وِدّ
جُودِكَ، وخَزَانَةِ مَوجُودِك |
O Lord, please send prayers upon Your supreme
word, and Your firm handhold, and Your rope to hold fast
to, and Your straight path to guidance and following.
|
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى كَلِمَتِكَ العُلْياَ، وعُروَتِكَ
الوُثْقَى، وحَبْلِكَ المُعتَصِم، وصِرَاطِكَ المُستَقِيمِ
للهِدَايَةِ والإتِّبَاع |
“Muhammad is the Messenger of Allah; and those
with him are forceful against the disbelievers, merciful
among themselves. You see them bowing and prostrating [in
prayer], seeking bounty from Allah and [His] pleasure.
Their mark is on their faces from the trace of
prostration. That is their description in the Torah. And
their description in the Gospel is as a plant which
produces its offshoots and strengthens them so they grow
firm and stand upon their stalks, delighting the sowers -
so that Allah may enrage by them the disbelievers. Allah
has promised those who believe and do righteous deeds
among them forgiveness and a great reward.” (48:29) |
مُّحَمَّدٌ رَّسُول الّلَه وَالَّذِينَ مَعَهُ
أَشِدَّاءَ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءَ بَيْنَهُمْ
تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن
الّلَه وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ
السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ
فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ
فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ
الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَد الّلَه
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم
مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (الفتح:٢٩)ء |
“The Lord and His angels send prayers upon the
Prophet: O ye that believe! Send ye prayers upon him and
salute him with all respect” (33:56) |
إِن الّلَه وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيهِ وَسَلِّمُوا
تَسْلِيمًا (الأحزاب ٥٦)ء |
O Lord, we have been incapable by the
limitations of our understanding to pray upon him as he
is. And how were we to achieve this when You made Your
words his character, and Your Names his appearance, and
the origin of Your universe from him, and You his refuge
and support. |
اللّهُمَ إنَنَا قَدْ عَجَزنَا مِنْ حَيثُ إحَاطَةُ
عُقُولِنَا، وغَايَةُ أَفهَامِنَا، ومُنتَهَى إرَادَتِنَا،
وسَوابِقُ هِمَمِنَا، أنْ نُصَلّى عَلَيهِ مِن حَيثُ هُوَ،
وكَيفَ نَقدِرُ عَلَى ذَلِكَ، وقَد جَعَلتَ كَلامَكَ
خُلُقَهُ، وأسمَاءَكَ مَظهَرَهُ، ومَنشَأَ كَونِكَ مِنهُ،
وأَنتَ مَلجَؤُهُ ورُكنُهُ |
From him information originated, and to him all
objectives were set, and through him evidences were held
upon all creatures. He is Your custodian, the treasurer of
Your Knowledge, the bearer of the pole of Your praise and
gratitude, the element of Your secrets, the appearance of
Your glory, the center and perimeter of the circle of Your
kingdom. |
مِنهُ ابْتَدَأَتْ المَعلُومَات، وإلَيهِ جُعِلَتْ
الغَايَات، وبِهِ أُقِيمَتْ الحِجَجِ عَلَى المَخلُوقَات.
فَهُو أَمِينُكَ، خَازِنُ عِلمِكَ، حَامِلُ لِوَاءِ حَمدِكَ،
مَعدِنِ سِرِّكَ، مَظهَرِ عِزِّكَ، نُقطَةِ دَائِرَةِ
مُلكِكَ ومُحِيطِهِِ |
O Lord, please send prayers upon the one wrapped
in clothes, the one cloaked in the mantle, the warner, the
bringer of good tidings, the glorifier, the purifier, the
pitying, the clement. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى المُزَّمّلِ، المُدَّثِّرِ،
المُنذِرِ، المُبَشِّرِ، المُكَبِّرِ، المُطَهِّرِ،
العَطُوفِ الحَلِيم |
“Verily there has come to you a messenger from
among yourselves for whom it is grievous that you should
suffer; who is full of concern for you, to the believers
full of pity, merciful. So if they turn away, say: 'God
suffices me. There is no god except Him. Upon Him I rely,
and He is the Lord of the Tremendous Throne'. “(9:128-129) |
لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيز عَلَيهِ
مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ
رَّحِيمٌ . فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِي الّلَه لا
إِلَـهَ إِلاَّ هُو عَلَيهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ
الْعَرْشِ الْعَظِيمِ (التوبة ١٢٨-١٢٩)ء |
“God is the Light of the heavens and the earth.
The likeness of His Light is as a niche wherein is a lamp.
The lamp is in a glass, the glass as it were a glittering
star kindled from a Blessed Tree, an olive neither of the
east nor of the west, whose oil would almost glow forth
[of itself], though no fire touched it. Light upon light.
God guides to His Light whom He will......” (24:35) |
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ
كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ
الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن
شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا
غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ
تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي الّلَه
لِنُورِهِ مَن يَشَاء ...... (النور:٣٥)ء |
O Lord, please send prayers upon the one through
whose light You lighted the dominions of Your heavens and
Your earth. Light upon light. The Lord guides to His Light
Mohammed (Sallallahu 'alaihi wa Sallam) whom he will of
His people, “....And God strikes similitudes for men; and
God is Knower of all things.” (24:35) |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى مَن نَوَّرْتَ بِنُورِهِ
مَلَكُوتِ سَمَواتِكَ وأرضِكَ، نُورٌ عَلَى نُورٍ، يَهْدِى
الّلَهُ لِنُورِهِ مُحَمّدٍ صَلّىََ الّلَهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَن يَشَاءُ مِن خَلقِهِ.
وَيَضْرِب الّلَه الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ
بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.(النور:٣٥)"ء |
O Lord, You are familiar with this light, with
whom You decorated the corners of Your Throne, and the
angels of Your sanctum, and You brought him near the
presence of Your Might, and You made him the intercessor
to You from among Your angels and prophets and messengers.
He is the doorway to Your satisfaction, and the accepted
prophet. The truth of Your right, and Your choice of all
Your creation. Through his light You carried Your Throne
bearers, and through his secret You lifted Your skies and
stretched Your earth. He is the sky of Your skies, and the
concern of Your generosity, and the appearance of Your
Glory and Sovereignty. You are The Knower of his essence
and truth, so send prayers upon him, O Lord, out of the
truth of Your Knowledge of this, and his realization of
it. |
اللّهُمَ إِنّكَ عَلِيمٌ بِهَذَا النُورِ، الّذِى زَيَّنتَ
بِهِ أَركَانَ عَرشِكَ ومَلائِكَةَ قُدسِكَ، وأدنَيتَهُ مِن
حَضرَةِ جَبَروتِكَ، وجَعَلتَهُ المُتَشَفِّعُ إليكَ فِى
ملائِكَتِكَ وأنبِيائِكَ ورُسُلِكَ، فَهُوَ بَابُ الرِضَا،
والرَسُولُ المُرتَضَى، حَقِيقَةُ حَقِّكَ، وصَفوَتُكَ مِن
خَلقِكَ. بِنورِهِ حَمَلْتَ حَمَلَةِ عَرشِكَ، وبِسِرِّهِ
رَفَعتَ سَمَواتِكَ وبَسَطتَ أرضِك. فهُوَ سَمَاءُ
سَمَائِكَ، وعِنَايَةُ عُيونِ إحسَانِكَ، ومَظهَرُ عِزِّكَ
وسُلطَانِكَ. فَأنتَ العَليِمُ بَهَ مِن حَيثُ الحَقِّ
والحَقِيقَة، فَصَلِّ رَبِّ عَلَيهِ مِن حَيثُ حَقِيقَةُ
عِلمِكَ بِذَلِك، وتَحقُّقُهُ لِمَا هُنَالِك |
O Lord, please send prayers upon the lantern of
Your religion, and the planet of Your certainty, and the
moon of Your unification, and the sun of observing Your
generosity.
|
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سِراجِ دِينِكَ،
وكَوكَبِ يَقِينِكَ، وقَمَرِ تَوحِيدِكَ، وشَمسِ مُشَاهَدَةِ
إِحسَانِك |
Lord send upon him prayers that rise from You to
him, and come to be known among the Highest Council that
they are held pure by You. |
صَلِّ رَبُّ عَلَيْهِ صَلَاةً تَصْعَدُ بِكَ مِنْكَ
إِلَيْكَ، وَتُعْرَفُ فِىْ الْمَلَأِ الْأَعْلَىَ أَنَّهَا
خَالِصَةً لَدَيْكَ |
Praise and thanks to The Lord for opening our
insights’ eyes to asking for prayers upon the noblest ever
existing, the master of all subordinates, with whom
existence came to completion. |
ثُم الحَمْدُ لِلّهِ عَلَى مَا مَنَحَ مِن الفَتحِ الّذِى
بِهِ أبْصَارُ بَصَائِرِنَا قَد فُتِحَ، بالْصَلَاةِ عَلَى
أشْرَفِ مَوجُودٍ، وسَيّدِ كُلَّ مَسُودٍ، الّذِى بِهِ
كَمُلَ الوُجُود |
O Lord, we beg You to resurrect us among his
group, and to make us among the people following his
course (sunna), and don’t deviate us, O Lord, from his
faith or from his path, for You are Hearer of
supplications and Responsive for whoever supplicates
“....or gives ear in [full] witness.” (50:37) |
الْلَّهُمَّ إِنّا نَسْأَلُكَ أَنْ تَحْشُرَنَا فِىْ
زُمْرَتِهِ، وَأَنْ تَجْعَلَنَا مِنْ أَهْلِ سُنَّتِهِ،
وَلَا تُخَالِفَ بِنَا يَا مَوْلَانَا عَنْ مِلَّتِهِ، وَلَا
عَنْ طَرِيْقَتِهِ، إِنَّكَ سَمِيْعُ الْدُّعَاءِ مُجِيْبٌ،
لِمَنْ دَعَا أَوْ أَلْقَىَ الْسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيْدٌ |
O Lord, and as You favored us by asking for
prayers upon him, please favor us by understanding the
book revealed to him, because it is cure for the faithful
and mercy to all worlds, and our last prayer is that
“Praise and gratitude be to Allah, The Lord of all
worlds.”
|
اللّهُمَ كَمِا مَنَنْتَ عَلَينَا بالْصَلَاةِ
عَلَيهِ،فَامْنَنَ عَلَيْنَا بِفَهْمِ الْكِتَابَ الَّذِىْ
أُنْزِلَ إِلَيْهِ، لِأَنَّهُ شِفَاءٌ لِلْمُؤْمِنِيْنَ
وَرَحْمَةٌ لِلْعَالَمِيْنْ، وآَخِرُ دَعوَانَا أنِ الحَمْدُ
لِلّهِ رَبّ العَالَمِيِن |
O Lord, send prayers and peace and greetings and
blessings upon him and his family as plenty as the number
of everything You created and sustained and gave life or
death, till the day You resurrect whoever You perished.
|
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وبَارِكْ عَلَيهِ وَعَلَى
آلِهِ عَدَدَ مَا خَلَقْتَ ورَزَقْتَ وَأَمَتَّ وَأَحيَيتَ
إلَى يَومِ تَبْعَثُ مَنْ أَفْنَيتَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed, Your slave and Your prophet and Your messenger,
the unlettered prophet, and send peace and greetings as
plenty as Your Greatness, in all times and moments. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ عَبدِكَ
ونَبِيِّكَ ورَسُولِكَ النَبِىّ الأُمِّىّ وعَلَى آلِهِ
وصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسلِيمَاً بِقَدرِ عَظَمَةِ ذَاتِكَ
فِى كُلِّ وَقتٍ وحِين |
O Lord, please send a complete prayer and full
peace and greetings on a prophet with whom knots are
untied, and distresses are relieved, and needs are
fulfilled, and desires and good endings are met, and
clouds seek water through his generous face, and upon his
family and companions during every instance and every
breath as plenty as all that is known to You. |
اللّهُمَ صَلِّ صَلاةً كَامِلَةً وَسَلِّمْ سَلامَاً
تَامّاً عَلَى نَبِىٍّ تُنحَلُّ بِهِ العُقَد، وتَنْفَرِجُ
بِهِ الكُرَب، وتُقضَى بِهِ الحَوائِج، وتُنَالُ بِهِ
الرَغَائِبِ وحُسْنَ الخَواتِم، ويُسْتَسْقَى الغَمَامُ
بِوَجهِهِ الكَرِيم، وعَلَى آلِهِ وصَحبِهِ فِى كُلِّ
لَمحَةٍ ونَفَسٍ بعَدَدَ كُلِّ مَعلُومٍ لَكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed, the final prophet, and the master of the chosen,
and the element of secrets, and the origin of lights, and
the beauty of both universes, and the honor of both homes,
and the master of both creations (man and jinn) who was
distinguished by being brought as close as “...the
distance of two bow lengths.”(53:9) |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ خَاتَمِ
الأنْبِيَاءِ، وسَيِّدِ الأصْفِيَاءِ، ومَعْدَنِ
الأَسْرَارِ، ومَنبَعِ الأنْوارِ، وجَمَالِ الكَونَينِ،
وشَرَفِ الدَارَينِ، وسَيِّدِ الثَقَلَينِ، المَخْصُوصِ
بِقَابَ قَوسَينِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed whose light dawned over all darkness. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الّذِى
أشْرَقَتْ بِنُورِهِ الظُلَمْ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who is sent as mercy to all nations. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ المَبعُوثِ
رَحمَةً لِكُلِّ الأُمَم |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who was chosen for mastery and message before the
creation of The Tablet and The Pen.
|
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ المُخْتَارِ
للسِيَادَةِ والرِسَالَةِ قَبلَ خَلقِ اللَّوحِ والقَلَمِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who is described by the best morals and
character. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ المَوصُوفِ
بِأفْضَلِ الأَخْلاقِ والشِيَمِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who is distinguished by eloquence and
wisdom. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ المَخْصُوصِ
بِجَوَامِعِ الكَلِمِ وخَصَائِصِ الحِكَمِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who was shaded by the covering cloud whenever he
walked and wherever he went. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الّذِى
كَانَ إذَا مَشِىَ تُظَلّلُهُ الغَمَامَةُ حَيثُمَا
تَيَمَّمَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed for whom the moon split and to whom the stone
talked and declared and insisted on his prophethood. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الّذِى انشَقَّ
لَهُ القَمَرَ وكَلَّمَهُ الحَجَرُ وأقَرَّ بِرِسَالَتِهِ
وصَمَّمَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who was praised by The Lord of Might in ancient
times. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الّذِى أثنَىَ
عَلَيهِ رَبُّ العِزّةِ فِى سَالِفِ القِدَمِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed who was prayed upon by our Lord in His Book where
He ordered prayers upon him and peace and greetings. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الّذِى صَلَّىَ
عَلَيهِ رَبُّنَا فِى مُحكَمِ كِتَابِهِ وأَمَرَ أن يُصَلّىَ
عَلَيهِ ويُسَلَّمَ |
O Lord, please send prayers upon him and his
family and his companions and his wives and his
descendants and his household as long as clouds rain, and
sinners find generous forgiveness, and send abundant peace
and greetings, and honor and gratify them. And praise and
gratitude be to Allah, The Lord of all worlds |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَيهِ وعَلَى آلِهِ وأَصْحَابِهِ
وأَزوَاجِهِ وذُرِيَتِهِ وأَهلِ بَيتِهِ مَا إنهَلَّتْ
الدِيَم، ومَا جَرَتْ عَلَى المُذنِبِينَ أذْيَالَ الكَرَم،
وَسَلِّمْ تَسْلِيمَاً، وشَرِّفْ وكَرِّمْ، والحَمْدُ لِلّهِ
رَبّ العَالَمِيِن |
Kunooz Al-Asrar- 2nd Quarter |
كُنُوزُ الأَسْرَاَِرِ - الرُبْعُ الثَانِى
|
O Lord, please send prayers upon the noblest in
existence, and the best ever born, and the most generous
special and thanked one, the master of the masters of Your
wilderness, and who has preference over Your entire
creation, prayers that befit his high status and esteem,
and spread over his family and wives and allies and
supporters. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى أشرَفِ مَوجُودٍ، وأفضَلِ
مَولُودٍ، وأَكرَمِ مَخْصُوصٍ ومَحمُودٍ، سَيِّدِ سَادَاتِ
بَرِّيَاتِكَ ومَنْ لَهُ التَفَضُّلَ عَلَى جُمْلَةِ
مَخْلُوقَاتِكَ، صَلاةً تُنَاسِبُ مَقَامَهُ العَالِى
ومِقْدَارَهُ، وتَعُمُّ أهْلَهُ وأزوَاجَهُ وأَولِياءَهٌ
وأَنصَارَهُ |
O Lord, please send prayers upon him and all
Your messengers and prophets, and groups of angels and
chosen ones, prayers whose graces cover all the obedient
in Your earth and skies. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَيهِ وعَلَى جُملَةِ رُسُلِكَ
وأَنْبِيَائِكَ، وزُمَرَ مَلَائِكَتِكَ وأَصفِيَائِكَ،
صَلَاةً تَعُمُّ بَرَكَاتَهَا المُطِيعِينَ مِن أَهلِ
أَرضِكَ وسَمَائِكَ |
O Lord, I seek refuge in Your Knowledge from my
ignorance, and in Your Wealth from my poverty, and in Your
Glory from my humility, and in Your Help and Power from my
incapacity and weakness, and seek refuge with You from
living till senility. O Lord, I seek refuge in Your
Clemency from Your Punishment, and in Your Contentment
from Your Displeasure, and I seek refuge in You from You.
I cannot praise You enough, You are as You praised
Yourself. O Lord, I seek refuge in You from evils of
character and deeds and passions and wants and opinions. |
اللّهُمَ إنّىِ أَعُوذُ بِعِلمِكَ مِن جَهلِى، وبِغِنَاكَ
مِن فَقْرِى، وبِعِزِكَ مِن ذُلّىِ، وبِحَولِكَ وقُوَتِكَ
مِن عَجزِىِ وضَعْفِى، وأَعُوذُ بِكَ أَن أُرَدُّ إِلَى
أرْذَلِ العُمُرِ. الّلَهُمَّ إنِى أَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ
مِن عُقُوبَتِكَ، وأعُوذُ بِرِضَاكَ مِن سَخَطِكَ، وأعُوذُ
بِكَ مِنكَ، لا أُحْصِى ثَنَاءً عَلَيكَ، أَنْتَ كَمَا
أَثنَيتَ عَلَى نَفسِكَ. الّلَهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِن
مُنكَرَاتِ الأَخْلاَقِ والأَعمَالِ والأَهوَاءِ والأَدوَاءِ
والآرَاءِ |
O Lord, Who holds the safes of the skies and
earths, please heal us of the ordeals of time and the
perils of dissent, for we are weaker than to handle them.
And even if we were able to handle them, Your healing is
vast for us, O Vast, O Knower, O “..Who is the One in
whose hand lies the kingdom of every thing and who gives
protection, and no protection can be given against him..”
(23:88) |
اللّهُمَ يَا مَن بِيَدِهِ خَزَائِنَ السَمَواتِ والأَرضِ
عَافِنَا مِن مِحَنِ الزَمَانِ وعَوَارِضِ الفِتَنِ، فإِنَّا
ضُعَفَاءُ عَن حَملِهَا، وإِن كُنّاَ َأَهْلاً لَهَا
فَعَافِيَتِكَ أَوسَعَ لَنَا يَا وَاسِعُ يَا عَلِيم، يَا
"...مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ
وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ...(المؤمنون:٨٨)ء |
O Lord, please better our consequence in all
affairs, and grant us asylum from the disgrace of this
world and the torture of the after wold. |
اللّهُمَ أَحْسِنْ عَاقِبَتَنَا فِى الأُمُورِ كُلِهَا،
وأَجِرْنَا مِن خِزْىِ الدُنْيا وعَذَابِ الآَخِرةِ |
O Lord, please mend my faith which is the knot
of my affair, and mend my world where lies my sustenance,
and mend my after life where I will find my appointment,
and make life for me an increase of every grace, and death
for me a comfort from every evil. |
اللّهُمَ أَصْلِح لِى دِينِى الّذِى هُوَ عِصْمَةُ أَمرِى،
وأَصْلِح لِى دُنيَاىَ الَتِى فِيِهَا مَعَاشِى، وأَصلِح لِى
آَخِرَتِى الَتِى إِلَيهَا مَعَادِى، واجْعَلْ الحَيَاةَ
زِيَادَةً لِى فِى كُلِ خَيرٍ، واجْعَلِ المَوتَ رَاحَةً لِى
مِن كُلِّ شَرٍّ |
O Lord, please make the best part of my life its
end, and the best of my deeds their last, and the best of
my days the day I meet You. |
اللّهُمَ اجْعَلْ خَيرَ عُمرِى آخِرَهُ، وخَيرَ عَمَلِى
خَوَاتِمَهُ، وخَيرَ أَيامِى يَومَ ألْقَاكَ |
O Lord, please don’t make my life a drudgery,
and don’t make my supplications in vain, and don’t make me
a slave for anyone save You, and don’t make in my heart
love for anyone else but You. I declare that You are
without antagonist or partner or equal. |
اللّهُمَ لا تَجعَلَ عَيشِىِ كَدّاً، ولا تَجعَلَ دُعَائِى
رَدّاً، ولَا تَجعَلَنِى لِغَيرِكَ عَبدَاً، ولا تَجعَلَ فِى
قَلبِى لِسِوَاكَ وِدّاً، إِنّىِ لا أَقُولُ لَكَ ضِدّاً،
ولا شَرِيكَاً ولا نِدّاً |
O Lord, please grant me a self that is certain
of meeting You, content with Your grants, accepting of
Your fate, grateful for Your graces, that loves Your
allies, and that hates Your enemies. |
اللّهُمَ ارْزُقْنِى نَفْسَاً مُوقِنَةً بِلِقَائِكَ،
قَانِعَةً بِعَطَائِكَ، رَاضِيَةً بِقَضَائِكَ، شَاكِرَةً
لِنِعَمَائِكَ، مُحِبَّةً لأَولِيَائِكَ، مُبغِضَةً
لأَعدَائِكَ |
O Lord, please increase my sustenance in this
world, and don’t let it obscure my after life, and set my
position always in front of You, regarding You by You, and
show me Your Generous Face, and conceal me from sight and
from anything other than You, and remove the betweens
between You and me. O who is The First and The Last and
The Manifest and The Hidden, and He is Knower of
everything. |
اللّهُمَ وَسِّعْ عَلَىّ رِزقِى فِى دُنْياى، ولا
تَحجُبْنِى بِهَا عَنْ أُخْرَاى، واجْعَلْ مَقَامِى
دَائِمَاً بَينَ يَدَيك، ونَاظِرَاً بِكَ إِلَيك، وأَرِنِى
وَجْهِكَ الكَرِيم، ووَارِنِى عَن الرُؤيَةِ وعَن كُلِّ
شِىءٍ دُونِكَ، وارْفَعْ البِينَ بَينِى وبَينِكَ، يَا مَنْ
هُوَ الأَوّلُ والآخِرُ والظَاهِرُ والبَاطِنُ وهُوَ بِكُلِّ
شَىءٍ عَلِيم |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed as You ordered us to ask for prayers upon him. O
Lord, please send prayers upon Sayyidina Mohammed as is
his due. O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed as pleases You and as satisfies You for him. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ كَمَا
أَمَرْتَنَا أَن نُصَلّىِ عَلَيهِ. اللّهُمَ صَلِّ عَلَى
سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ كَمَا هُوَ أَهلَهُ. اللّهُمَ صَلِّ
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ كَمَا تُحِبُّ وتَرْضَى لَهُ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed and upon the family of Sayyidina Mohammed,
prayers that come to satisfy him, and are reward for him,
and repayment for his dues; and grant him the means and
the virtue and the exalted status You promised him, and
reward him for us what he deserves, and reward him for us
the best You ever rewarded a prophet for his people and a
messenger for his nation. And Lord please send prayers
upon all his brethren of prophets and virtuous, O Most
Merciful of all the merciful. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وعَلَى آَلِ
سَيِدِنَا مُحَمّدٍ صَلَاةً تَكُوْنُ لَهُ رِضَاً، وَلَهُ
جَزَاءً، وَلِحَقِّهِ أَدَاءً، وَأَعْطِهِ الْوَسِيْلَةَ
وَالْفَضِيْلَةَ وَالْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ الَّذِىْ
وَعَدْتَهُ، وَاجْزِهِ عَنَّا مَا هُوَ أَهْلَهُ، وَاجْزِهِ
عَنَّا أَفْضَلَ مَا جَازَيْتَ نَبِيَّاً عَنْ قَوْمِهِ
وَرَسُوْلَا عَنْ أُمَّتِهِ، وَصَلِّ الّلَهُمَّ عَلَىَ
جَمِيْعِ إِخْوَانِهِ مِنَ الْنَّبِيِّيْنَ
وَالْصَّالِحِيْنَ يَا أَرْحَمَ الْرَّاحِمِيْنَ |
O Lord, please send prayers upon him and his
family and his companions and his wives and his
descendants and his household as plenty as all that is in
Your Knowledge, prayers that last as long as Your Kingdom. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ
وَأَصْحَابِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِ
بَيْتِهِ عَدَدَ مَا فِىْ عِلْمِكَ، صَلَاةً دَائِمَةً
بِدَوَامِ مُلْكِكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed whose lights preceded and out-shined over
everyone, and who came as mercy for all worlds, as plenty
as the number of Your creatures who have passed or are
remaining, the happy among them and the miserable; prayers
that keep on counting, and encompass everything; prayers
that have no end and no finish and do not terminate; and
through them You grant us Your satisfaction; prayers that
last with Your lasting and remain with Your remaining; and
similarly upon his family and companions, and send peace
and greetings. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الْسَّابِقِ
لِلْخَلْقِ نُوْرُهُ، وَالْرَّحْمَةِ لِلْعَالَمِيْنَ
ظُهُوْرُهُ، عَدَدَ مَنْ مَضَىْ مِنْ خَلْقِكَ وَمَنْ
بَقِىَ، وَمَنْ سَعِدَ مِنْهُمْ وَمَنْ شَقِىَ، صَلَاةً
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ، وَتُحِيْطُ بِالْحَدِّ، صَلَاةً لَا
غَايَةَ لَهَا وَلَا مُنْتَهَىَ وَلَا إِنَقَضَا،
وَتُنِيْلُنَا بِهَا مِنْكَ الْرِّضَا، صَلَاةً دَائِمَةً
بِدَوَامِكَ وَبَاقِيَةٌ بِبَقَائِكَ الَىَّ يَوْمِ
الْدِّيْنِ، وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ مِثْلَ
ذَلِكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed whose heart You filled of Your Glory, and whose
eyes You filled of Your Grace; and upon his family and
companions, and send upon them abundant peace and
greetings; and Praise and Thanks be to Allah for this. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الَّذِىْ
مَلَأْتَ قَلْبَهُ مِنْ جَلَالِكَ وَعَيْنَهُ مِنْ جَمَالِكَ
وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمْ تَسْلِيْماً،
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىَ ذَلِكَ |
O Lord, please send upon Sayyidina Mohammed and
his family prayers that weigh the earths and the skies and
all that is in Your Knowledge, for You are Praiseworthy
and Glorious. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ
صَلَاةً تَزْنُ الْأَرَضِيْنَ وَالْسَّمَوَاتِ وَعَدَدَ مَا
فِىْ عِلْمِكَ إِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed the unlettered prophet. May The Lord reward
Sayyidina Mohammed for our behalf what befits him. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الْنَّبِىِّ
الْأُمِّىِّ.جَزَىَ الَّلَهُ عَنَّا سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
مَا هُوَ أَهْلَهُ |
O Lord, please send prayers and peace and
greetings and blessings upon Sayyidina Mohammed the
perfect prophet, prayers that are as endless as Your
perfection is endless, and are as plenty as his
perfection. |
اللّهُمَ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ الْنَّبِىِّ الْكَامِلِ، صَلَاةً لَا نِهَايَةَ
لَهَا كَمَا لَا نِهَايَةَ لِكَمَالِكٍ وَعَدَدَ كَمَالِهِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina and
our prophet and master Mohammed, the master of the first
and last, the complete master, the initial, the final, the
beloved, the interceder, the clement, the merciful, the
truthful, the honest, whose lights shined over all
mankind, and whose appearance came as mercy upon all
worlds, as plenty as the number of Your creatures who have
passed or are remaining, the happy among them and the
miserable; prayers that have no end and no finish and do
not terminate; prayers that last with Your lasting
and remain with Your remaining, and similarly upon his
family and companions and wives and offsprings and in-laws
and supporters, and send similar abundant peace and
greetings. And please carry out Your inapparent gentle
Clemency in all our affairs and the affairs of all
Muslims. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا وَمَوْلانَا
مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْأَوَّلِيْنَ وَالْآخِرِيْنَ،
الْسَّيِّدِ الْكَامِلِ، الْفَاتِحِ الْخَاتِمِ، الْحَبِيْبِ
الْشَّفِيعِ، الْرَّءُوْفِ الْرَّحِيْمِ، الْصَّادِقِ
الْأَمِينِ، الْسَّابِقُ لِلْخَلْقِ نُوْرِهِ،
وَالْرَّحْمَةُ لِلْعَالَمِيْنَ ظُهُوْرِهِ، عَدَدَ مَنْ
مَضَىْ مِنْ خَلْقِكَ وَمَنْ بَقِىَ، وَمَنْ سَعِدَ مِنْهُمْ
وَمَنْ شَقِىَ، صَلَاةً لَا غَايَةَ لَهَا وَلَا مُنْتَهَىَ
وَلَا إِنَقَضَا، صَلَاةً دَائِمَةً بِدَوَامِكَ وَبَاقِيَةً
بِبَقَائِكَ، وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ وَأَزْوَاجِهِ
وَذُرِّيَّتِهِ وَأَصْهَارِهِ وَأَنْصَارِهِ وَّسَلِّمْ
تَسْلِيْماً مِثْلَ ذَلِكَ، وَأَجْرِ يَا مَوْلَانَا خَفِىَّ
لُطْفِكَ فِىْ أُمُوْرِنَا كُلِّهَا وَأُمُوْرِ
الْمُسْلِمِيْنَ |
O Lord, please send prayers from the people of
the heavens and earth upon Sayyidina Mohammed and his
family, and please carry out Your inapparent gentle
Clemency in my affair, and show me Your secret beautiful
making in what I aspire for, O Lord of all worlds. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ
صَلَاةَ أُهِلَّ الْسَّمَوَاتِ وَالْأَرَضِيْنَ عَلَيْهِ،
وَأَجْرِ يَا مَوْلَانَا لُطْفِكَ الْخَفِىِّ فِىْ أَمْرِىْ،
وَأَرِنِى سَرَّ جَمِيْلِ صُنْعِكَ فِيْمَا أُؤَمِّلُهُ
مِنْكَ يَا رَبِّ الْعَالَمِيِنَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed and upon his family and companions and wives and
offsprings and household - the sea of Your lights, the
element of Your secrets, the voice of Your evidence, the
imam of Your presence, the groom of Your Kingdom, the
model of Your sovereignty, the vault of Your mercy, the
path of Your legislation (sharia), who was pleasured by
viewing You, the iris of existence, and the reason for
everything existing, the noblest of Your noble creatures,
the advance light from Your glow - prayers through which
You solve my problems (untie my knot), and relieve my
agony; prayers that satisfy You and gratify him and
through which You are pleased with us, O Lord of all
worlds, as plenty as all that Your Knowledge has counted,
and Your Book has taken account of, and Your Pen has
scribbled, as plenty as the rains and the stones, and the
territories and the trees, and The Mighty Compeller's
angels, and everything that our Lord has created since
time began till it ends, and praise and gratitude be to
Allah, The Lord of all worlds, and thanks be to Allah, The
Lord of all worlds. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ
وَأَصْحَابِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِ
بَيْتِهِ، بَحْرِ أَنْوَارِكَ، وَمَعْدِنِ أَسْرَارِكَ،
وَلِسَانِ حُجَّتِكَ، وَإِمَامِ حَضْرَتِكَ، وَعَرُوْسِ
مَمْلَكَتِكَ، وَطِرَازِ مُلْكِكَ، وَخَرَائِنَ رَحْمَتِكَ،
وَطَرِيْقِ شَرِيْعَتِكَ، الْمُتَلَذِّذِ بِمُشَاهَدَتِكَ،
إِنْسَانِ عَيْنِ الْوُجُوْدِ، وَالْسَّبَبِ فِىْ كُلِّ
مَوْجُوْدٍ، عَيْنٌ أَعْيَانِ خَلْقِكَ، الْمُتَقَدِّمِ مِنْ
نُوْرِ ضِيَائِكَ، صَلَاةً تَحُلُّ بِهَا عَقْدَتَّىْ،
وَتُفَرِّجَ بِهَا كُرْبَتِىْ، صَلَاةً تُرْضِيَكَ وَ
تُرْضِيْهِ وَتَرْضَىَ بِهَا عَنَّا يَا رَبَّ
الْعَالَمِيِنَ، عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ
وَأَحْصَاهُ كِتَابُكَ وَجَرَىَ بِهِ قَلَمُكَ، عَدَدَ
الْأَمْطَارِ وَالْأَحْجَارِ، وَالْأَقْطَارِ
وَالْأَشْجَارِ، وَمَلَائِكَةِ الْجَبَّارِ، وَجَمِيِعِ مَا
خَلَقَ مَوْلَانَا مِنْ أَوَّلِ الْزَّمَانِ إِلَىَ
آَخِرِهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيِنَ
وَالْشُّكْرِ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيِنَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed the unlettered prophet, and upon his family and
companions, and send peace and greetings. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ النَبِىّ
الأُمِّىّ وعَلَى آلِهِ وصَحبِهِ وسلم |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed and upon the family of Sayyidina Mohammed as long
as eyes have vision, and as long as rains decorate the
earth, and as long as a pilgrim performs the Hijj or the
Umra, and circles The House and kisses the stone. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِ
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، مَا إِتَّصَلَتِ الْعُيُوْنُ
بِالْنَّظَرِ، وَتَزْخَرَفَتِ الْأَرْضُ بِالْمَطَرِ،
وَحَجَّ حَاجٌَّ وَاعْتَمَرَ، وَلَبََّى وَحَلَقَ وَنَحَرَ،
وَطَافَ بِالْبَيْتِ وَقَبَّلَ الْحَجَرِ |
O Lord, please send prayers and peace and
greetings and blessings and honor upon Sayyidina Mohammed
and upon his family and companions and wives and
offsprings, as plenty as all that Your Knowledge has
counted, lasting prayers that last with the lasting of
Your Kingdom. |
اللّهُمَ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَكَرِّمَ عَلَى
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ
وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، عَدَدَ مَا فِىْ عِلْمِكَ،
صَلَاةً دَائِمَةً تَدُوْمُ بِدَوَامِ مُلْكِكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina and
our master Mohammed and upon the family of Sayyidina and
our master Mohammed, the complete master, the graceful,
the initial, the concluder, and upon his family and
companions and wives and offsprings, as plenty as whatever
is in Your Knowledge or was; whenever You and him are
mentioned by the remembering and whenever Your and his
mention are forgotten by the forgetting, prayers that last
with the lasting of Your Kingdom, and remain with Your
remaining, never ending without Your Knowledge, for You
are capable of everything. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا وَمَوْلانَا مُحَمَّدٍ
وَعَلَىَ آَلِ سَيِّدِنَا وَمَوْلانَا مُحَمَّدٍ،
الْسَّيِّدِ الْكَامِلِ، الْفَاضِلِ الْفَاتِحِ الْخَاتِمِ،
وَعَلَىَ آَلِهِ وَأَصْحَابِهِ وَأَزْوَاجِهِ
وَذُرِّيَّتِهِ، وَسَلَّمْ، عَدَدَ مَا هُوَ فِىْ عِلْمِكَ
كَائِنٌ أَوْ قَدْ كَانَ، كُلَّمَا ذَكَرَكَ وَذَكَرَهُ
الْذَّاكِرُوْنَ، وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرِكَ وَذِكْرِهِ
الْغَافِلُوْنَ، صَلَاةً دَائِمَةً بِدَوَامِ مُلْكِكَ،
بَاقِيَةً بِبَقَائِكَ، لَا مُنْتَهَىَ لَهَا دُوْنَ
عِلْمِكَ، إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed and upon his family as plenty as the number of
The Generous Lord’s graces and favors. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ
عَدَدَ نَعْمَاءَ الّلَهِ الْكَرِيْمِ وَإِفْضَالِهِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed the opener of everything closed, the concluder to
everything that went forth before, the supporter of truth
by truth, and the guide to Your straight path, and upon
his family, as much as is justified by his great right and
status. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، الْفَاتَحِ
لِمَا أُغْلِقَ، وَالْخَاتَمِ لِمَا سَبَقَ، وَنَاصِرِ
الْحَقُّ بِالْحَقِّ، وَالْهَادِىَ إِلَىَ صِرَاطِكَ
الْمُسْتَقِيْمِ، وَعَلَىَ آَلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ
وَمِقْدَارِهِ الْعَظِيْمِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Rasulullah, as plenty as the number of The Lord’s
creation, as long as the lasting of The Lord’s Kingdom, as
plenty as the number of everything in The Lord’s
Knowledge, and upon his family and companions. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا رَسُوْلِ الَّلَهِ،
عَدَدَ خَلْقِ الّلَهِ، مَا دَامَ مَلْكٌ الّلَهِ، عَدَدَ
مَا فِىْ عِلْمِ الّلَهِ، وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed, the beloved the compassionate, the sympathetic,
the merciful, and upon his family and companions. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، الْحَبِيْبِ
الْشَّفِيقِ الْرَّءُوْفِ الْرَّحِيْمِ، وَعَلَىَ آَلِهِ
وَصَحْبِهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, and
upon Your family and companions O Rasulullah, as plenty as
the number of everything in The Lord’s Knowledge, as long
as the lasting of The Lord’s Kingdom. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ وَعَلَىَ آِلِكَ
وَالْرِّضَا عَنْ أَصْحَابِكَ يَا رَسُوْلَ الَّلَهِ، عَدَدَ
مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُ الّلَهِ، مَا دَامَ مَلْكٌ الّلَهِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed, the opener, the good the pure, The Lord’s mercy
to all worlds, and upon his gentle and pure family, and
send abundant peace and greetings. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، الْفَاتِحِ
الْطَّيِّبِ الْطَّاهِرِ، رَحْمَةَ الّلَهِ لِلْعَالَمِيْنَ،
وَعَلَىَ آَلِهِ الْطَّيِّبِينَ الْطَّاهِرِيْنَ، وَّسَلِّمْ
تَسْلِيمَاً |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed, and Adam and Noah, and Ibrahim, and Moses and
Jesus and whoever was in-between of prophets and
messengers, The Lord’s prayers and peace and greetings
upon them all. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَآَدَمَ
وَنُوَحَ وَإِبْرَاهِيْمَ وَمُوَسَى وَعِيْسَىْ وَمَا
بَيْنَهُمْ مِنَ الْنَّبِيِّيْنَ وَالْمُرْسَلِيْنَ
صَلَوَاتُ الّلَهَ وَسَلَامُهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِيْنَ |
O Lord, please make Your best prayers for ever,
and Your most extensive blessings for eternity, and Your
purest greetings in virtue and number, and Your highest
peace forever repeating, upon the noblest of mankind, the
compilation of faith’s facts, the sun of prophecy’s
legislation, the supporter of islamic belief, the prophet
of self mercy, the eye of Lordly care, the landing of
Merciful secrets, the groom of The Holy presence, the imam
of messengers and angels, the custodian of the human
kingdom, the leader of the procession of honored prophets,
the best of all mankind, the source of Knowledge and
clemency and wisdom, the greatest friend, the most honored
loved one, the glorified prophet, the best who ever
prepared for prayers and prayed and greeted, Your great
prophet, Your generous messenger, the guide to the
straight path, our master and our love, and our healer and
our prophet and our protector, Mohammed Ibn AbdelMottaleb. |
الْلَّهُمَّ إِجْعَلْ أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ أَبَداً
وَأَنْمَى بَرَكَاتِكَ سَرْمَدَاً وَأَزْكَى تَحِيَّاتِكَ
فَضْلَاً وَعَدَدَاً وَأَسْنَى سَلَامِكَ أَبَداً
مُجَدَّدَاً عَلَىَ أَشْرَفِ الْخَلَائِقِ الْإِنْسَانِيَّةِ
وَمَجْمَعِ الْحَقَائِقِ الإِيْمَانِيَّةِ وَشَمْسِ
الْشَّرِيِعَةِ الْنَّبَوِيَّةِ وَنَاصِرِ الْمِلَّةِ
الْإِسْلَامِيَّةِ نَبِىِّ الْرَّحْمَةِ الْذَّاتِيَّةِ،
وَعُيِّنِ الْعِنَايَةِ الْرَّبَّانِيَّةِ، وَمَهْبِطِ
الْأَسْرَارِ الْرَّحْمَانِيَّةِ، وَعَرُوْسِ الْحَضْرَةِ
الْقُدْسِيَّةِ، وَإِمَامِ الْرُّسُلِ وَالْمَلائِكَةِ،
وَأَمِيْنِ الْمَمْلَكَةِ الْبَشَرِيَّةِ، وَقَائِدِ رَكْبِ
الْأَنْبِيَاءِ الِمُكَرَمِينَ، وَأَفْضَلِ الْخَلْقِ
أَجْمَعِيْنَ،وَمَنْبَعِ الْعِلْمِ وَالْحِلْمِ وَالْحِكَمِ،
الْخَلِيْلِ الْأَعْظَمِ، وَالْحَبِيْبِ الْأَكْرَمِ،
وَالْنَّبِىُّ الْمُكَرَّمِ، أَفْضَلَ مَنْ تَوَضَّأَ
وَتَيَمَّمَ، وَ صَلَّىَ وَسَلَّمَ، نَبِيِّكَ الْعَظِيْمِ،
وَرَسُوْلِكَ الْكَرِيْمِ، الْهَادِىَ إِلَىَ الْصِّرَاطِ
الْمُسْتَقِيْمِ، سَيّدِنَا وَحَبِيْبِنَا، وَطَبِيبِنَا
وَنَبِيِّنَا وَمَوْلَانَا، مُحَمَّدٍ بْنِ عَبْدِ
الْمُطَّلِبِ |
O Lord, please send prayers upon him and his
family and companions and wives and offsprings and upon
all the rest of prophets and messengers and their families
and companions, as plenty as the number of Your Knowledge,
and as plenty as the ink for Your words, whenever You and
him are mentioned by the remembering and whenever Your
mention and his mention are forgotten by the forgetting,
and send abundant peace and greetings till judgment day,
plenty and pure and blessed, abundant and beautiful,
lasting with Your lasting, and remaining with Your
remaining, as You please and as satisfies You, and may The
Lord be pleased with all the companions of the prophet. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَيْه وَعَلَى آَلِه وَأَصْحَابِهِ
وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَعَلَى سَائِرِ
الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِيْنَ وَعَلَى آَلِهِم
وَصَحْبِهِم أَجْمَعِيْن، عَدَدَ مَعْلُوْمَاتِكَ، وَمِدَادَ
كَلِمَاتِكَ، كُلَّمَا ذَكَرَكَ وَذَكَرَهُ الْذَّاكِرُوْنَ،
وَكُلَّمَا غَفَلَ عَن ذِكْرِكَ وَذِكْرِهِ الْغَافِلُوْنَ،
وَّسَلِّم تَسْلِيْماً إِلَى يَوْمَ الْدِّيِن، كَثِيْرَاً
طَيِّبَاً مُبَارَكَاً فِيْهِ، جَزِيْلاً جَمِيْلَاً،
دَائِمَاً بِدَوَامِكَ، بَاقِيَاً بِبَقَائِكَ، كَمَا تُحِبُ
أَنْتَ وَتَرْضَى، وَرِضَىَ الّلَهُ عَن الَصَّحَابَةِ
أَجْمَعِيْنَ |
“Exalted is your Lord, the Lord of Might, above
what they describe. And peace upon the messengers. And
praise to Allah , Lord of all worlds.” [37:180-182] |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ.
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ. وَالْحَمْد لِلّهِ رَبِّ
العَالَمِيِن (الصافات ١٨٠-١٨٢)ء |
O Lord, Originator of heavens and earth, Knower
of the unseen and the evident, Most Gracious, Most
Merciful, I declare to You in this life that You are The
Lord, and there is no God save You, without partner are
You, and that Mohammed, Sallallahu 'alaihi wa Sallam, is
Your slave and Your messenger, so do not refer me to
myself a bit, for if You refer me to myself You send me
closer to evil and You further me from good, for I only
trust Your mercy, so save me a pledge with You that You
deliver to me on judgment day, for You never go back on a
promise. |
الْلَّهُمَّ فَاطِرِ الْسَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمِ
الْغَيْبِ وَالَشَّهَادَةِ، الْرَّحْمَنِ الْرَّحِيْمِ،
إِنِّى أَعْهَدُ الَيْكَ فِى هَذِهِ الْحَيَاةِ الْدُّنْيَا
أَنَّكَ أَنْتَ الّلَهُ الَّذِى لَا إِلَهَ إِلَا أَنْتَ
وَحْدَكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ،وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلّىََ
الّلَهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ، فَلَا
تَكِلْنِى إِلَىَ نَفْسِى طَرْفَةَ عَيْنٍ، إِنَّكَ إِنَّ
تَكِلْنِى إِلَىَ نَفْسِىَ تُقَرِّبُنِى مِنْ الْشَّرِّ
وَتُبْعِدُنِى مِنَ الْخَيْرِ، فَإِنِّىٓ لَا أَثِقُ إِلَا
بِرَحْمَتِكَ، فَاجْعَلْ لِىَ عِنْدَكَ عَهْدَا تُؤَدِّيهِ
إِلَىَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ
الْمِيْعَادِ |
O Lord, I turn my face towards You and beg You
using Your prophet Mohammed (Sallallahu 'alaihi wa
Sallam), the prophet of mercy. O Mohammed, I use you to
beg Your Lord and my Lord to have mercy upon me to relieve
me from my suffering, a mercy that makes me want for no
other mercy. |
الْلَّهُمَّ إِنِّىٓ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ
مُحَمَّدٍ صَلَّىَ الَّلَهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَبِىِّ
الْرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدٌ إِنِّىٓ أَتَوَجَّهُ بِكَ
إِلَىَ رَبِّكَ وَرَبِّىٓ أَنَّ يَرْحَمَنِى مِمَّا بِى
رَحْمَةً يَغَّنِينِى بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاهُ |
O Lord, please send prayers and peace and
greetings and blessings upon Sayyidina Mohammed who is
more glorious than the sun and the moon, and send prayers
and peace and greetings and blessings upon Sayyidina
Mohammed as plenty as the “hasanat” of AbuBakr and Omar,
and send prayers and peace and greetings and blessings
upon Sayyidina Mohammed as plenty as the number of plants
on earth and the number of tree leaves. |
اللّهُمَ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ الَّذِىْ هُوَ أَبْهَىْ مِنَ الْشَّمْسِ
وَالْقَمَرِ، وَ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ عَدَدَ حَسَنَاتِ أَبِىْ بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَ
صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
عَدَدَ نَبَاتِ الْأَرْضِ وَأَوْرَاقِ الْشَّجَرِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed till there are no longer any prayers, and bless
Sayyidina Mohammed till there are no longer any blessings,
and send peace and greetings upon Sayyidina Mohammed till
there are no longer any peace or greetings, and have mercy
upon Sayyidina Mohammed till there is no longer any mercy.
O Lord, please send upon Sayyidina Mohammed and his family
prayers that befit You and befit him. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ حَتَّىَ لَا
تَبْقَىَ صَلَاةٌ، الّلَهُمَّ بِارَكَ عَلَى سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ حَتَّىَ لَا تَبْقَىَ بَرَكَةٌ، الّلَهُمَّ سَلِمَ
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ حَتَّىَ لَا يَبْقَىْ سَلَامٌ،
الّلَهُمَّ وَارْحَمْ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ حَتَّىَ لَا
تَبْقَىَ رَحْمَةٌ، اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا
مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِهِ صَلَاةً أَنْتَ لَهَا أَهْلٌ
وَهُوَ لَهَا أَهْلٌ |
O Lord, praise and thanks to You as much as You
are worthy, so please send prayers upon Sayyidina Mohammed
as much as You are worthy, and treat me with what You are
worthy, for You are “..worthy to be feared, and worthy to
forgive.” (74:56). |
الْلَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا أَنْتَ أَهْلُهُ فَصَلِّ
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَافْعَلْ
بِىَ مَا أَنْتَ أَهْلُهُ، فَإِنَّكَ أَهْلُ الْتَّقْوَىْ
وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ |
O Lord, please send upon Sayyidina Mohammed and
the family of Sayyidina Mohammed your best prayers as
plenty as Your Knowledge. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وَعَلَىَ آَلِ
سَيِّدِنَا مُحَمْدأَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ، عَدَدَ
مَعْلُوْمَاتِكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed as he is worthy and as befits him. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ كَمَا هُوَ
أَهْلَهُ وَمُسْتَحِقُّهُ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed the unlettered prophet, and upon every prophet
and angel and ally, as plenty as the number of all odd and
even, and as plenty as our Lord’s completest blessed
words. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الْنَّبِىِّ
الْأُمِّىِّ، وَعَلَىَ كُلِّ نَبِىٍّ وَمَلَكٍ وَوَلَّى،
عَدَدَ الْشَّفْعِ وَالْوَتْرِ، وَعَدَدَ كَلِمَاتِ رَبِّنَا
الْتَّامَّاتِ الْمُبَارَكَاتِ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed Your slave and Your prophet and Your messenger,
the unlettered prophet, and upon his family and his
companions and his wives and his descendants and send
abundant peace and greetings, as plenty as the number of
your creatures, and as much as pleases You, and as much as
the weight of Your Throne and the ink for Your Words. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ عَبْدِكَ
وَنَبِيِّكَ وَرَسُوْلِكَ الْنَّبِىِّ الْأُمِّىِّ، وَعَلَىَ
آَلِهِ وَأَصْحَابِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ
وَسَلِّمْ، عَدَدَ خَلْقِكَ، وَرِضَا نَفْسِكَ، وَزِنَةَ
عَرْشِكَ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed whenever the remembering remember Him and the
forgetting forget Him. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وعَلَى آَلِ
سَيِدِنَا مُحَمّدٍ كُلَّمَا ذَكَرَهُ الْذَّاكِرُوْنَ،
وَكُلَّمَا سَهَا عَنْهُ الْغَافِلُوْنَ |
O Lord, please send your best prayers forever
upon Sayyidina Mohammed Your slave and Your prophet and
Your messenger, and send abundant peace and greetings, and
increase him in honor and glory, and land him in the
landing close to You on resurrection day. |
اللّهُمَ صَلِّ أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ أَبَداً عَلَى
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَنَبِيِّكَ وَرَسُوْلِكَ،
وَّسَلِّمْ تَسْلِيْماً، وَزِدْهُ شَرَفَاً وَتَكْرِيْمَاً،
وَأَنْزِلْهُ الْمُنْزَلِ الْمُقَرَّبِ عِنْدِكَ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ |
O Lord, please send upon Sayyidina Mohammed your
best prayers as plenty as Your Knowledge. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ أَفْضَلِ
صَلَوَاتِكَ عَدَدَ مَعْلُوْمَاتِكَ |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed as plenty as the number of your creatures, and as
much as pleases You, and as much as the weight of Your
Throne and the ink for Your Words. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ عَدَدَ
خَلْقِكَ، وَرِضَا نَفْسِكَ، وَزِنَةَ عَرْشِكَ، وَمِدَادَ
كَلِمَاتِكَ |
O Lord, please send upon Sayyidina Mohammed and
upon the family of Sayyidina Mohammed prayers that last
with Your lasting. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ وعَلَى آَلِ
سَيِدِنَا مُحَمّدٍ صَلَاةً دَائِمَةً بِدَوَامِكَ |
O Lord, God of Mohammed and the family of
Mohammed, please send prayers upon Mohammed and the family
of Mohammed, and reward Mohammed, Sallallahu 'alaihi wa
Sallam, what he deserves. |
الْلَّهُمَّ يَا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَ آَلِ مُحَمَّدٍ صَلِّ
عَلَىَ مُحَمَّدٍ وَعَلَىَ آَلِ مُحَمَّدٍ، وَاجْزِ
مُحَمَّداً صَلّىََ الّلَهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا هُوَ
أَهْلَهُ |
O Lord, I beseech You by his right with You that
You have documented, and by Your swearing by his life that
You have honored and graced, and by his status with You
with which You have distinguished him and chosen him, to
reward him for us the best You ever rewarded a prophet for
his nation, and to grant him of means and virtue and
supreme exalted status beyond his aspiration, and to
magnify his light to the right of The Throne in return for
what You have lighted of people’s hearts through him, and
to multiply his content in The Holy Place in return for
the hardships he faced in calling for Your unification,
and to renew upon him Your blessed prayers and Your gentle
blessings and Your peace and greetings to an extent that
increases his honor on resurrection day, and that elevates
him in position and residence. |
الْلَّهُمَّ إِنِّىٓ أَسْأَلُكَ بِحَقِّهِ عَلَيْكَ
الَّذِىْ أَثْبَتَّهُ، وبِقَسَمِكَ بِعُمْرِهِ الَّذِىْ
شَرَّفْتَهُ بِهِ وَفَضَّلْتَهُ، وَبِمَكَانَهُ مِنْكَ
الَّذِىْ بِهِ خَصَصْتَهُ وَاصْطَفَيْتَهُ، أَنَّ تُجَازِيهِ
عَنَّا بِأَفْضَلِ مَا جَازَيْتَ نَبِيَّا عَنْ أُمَّتِهِ،
وَتُؤْتِيْهِ مِن الْوَسِيْلَةِ وَ الْفَضِيْلَةِ،
وَالْدَّرَجَةِ الْعَالِيةِ الْرَّفِيْعَةِ فَوْقَ
أُمْنِيَّتِهِ، وَتُعَظِّم عَنْ يَمِيْنِ الْعَرْشِ نُوْرِهِ
بِمَا نَوَّرَتَ بِهِ مِنْ قُلُوْبِ عَبِيْدِكَ، وَأَنْ
تُضَاعِفَ فِىْ حَظِيْرَةِ الْقُدْسِ حُبُوْرَهُ بِمَا
قَاسَى الْشَّدَائِدَ فِىْ الْدُّعَاءِ الَىَّ تَوْحِيْدِكَ،
وَأَنْ تُجَدِّدَ عَلَيْهِ مِنْ شَرَائِفَ صَلَوَاتِكَ
وَلَطَائِفَ بَرَكَاتِكَ وَعَوَارِفَ تَسْلِيْمِكَ
وَكَرَامَاتِكَ مَا تُزِيْدُهُ بِهِ فِىْ عَرَصَاتِ
الْقِيَامَةِ إِكْرَامَاًً، وَتُعَلّيِهِ بِهِ فِىْ
عِلِّيِّيْنَ مُسْتَقَراً وَمُقَاماً |
O Lord, and free my tongue to ask for prayers
and greetings upon him, and fill my soul with his love,
and with a longing for rewarding his huge dues, and use my
faculties to follow his orders and prohibitions day and
night, and grant me by doing so what eases my admission to
pleasurable heavens, and makes me feel Your comprehensive
mercy and grace, and brings me closer to Your Nearness
under the shade of Your Generous Throne, and lands me in
the eternal home by Your Grace, and steers me clear of the
fires of hell. And please grant me his intercession on the
day of display, and bring me by his pool with his company,
and insure me on the day of biggest fright “The day the
earth will be changed to a different earth...” (14:48),
and elevate me with him in the Highest Companion, and
group me with him in Paradise and “the Gardens of Refuge”
(53:15), and give me the biggest share of his most
gratifying grail, and his pure life, and make me among the
gratified by visiting his grave. |
الْلَّهُمَّ وَأَطْلِقْ لِسَانِىْ بِإبَلَاغِ الْصَّلَاةِ
عَلَيْهِ وَالتَّسْلِيْمِ، وَامْلأْ جِنَانِى مِنْ حُبِّهِ
وَتَوْفِيَةَ حَقِّهِ الْعَظِيْمِ، وَاسْتَعْمِلْ أَرْكَانِى
بِأَوَامِرِهِ وَنَوَاهِيهِ فِىْ الْنَّهَارِ الْوَاضِحِ
وَالْلَّيْلِ الْبَهِيمِ، وَارْزُقْنِىْ مِنْ ذَلِكَ مَا
يُبَوِّئَنّىْ جَنَّاتِ الْنَّعِيمِ، وَيُشْعِرَنِىْ
رُحْمَاكَ وَفَضْلِكَ الْعَمِيمِ، وَيَقَرِّبَنِىْ الَيْكَ
زُلْفَىَ فِىْ ظِلِّ عَرْشِكَ الْكَرِيْمِ، ويُحِلَّنِىْ
دَارَ الْمُقَامَةَ مِنْ فَضْلِكَ وَيُزَحْزِحَنِى عَنْ
نَارِ الْجَحِيْمِ، وَتُعْطِيَنِى شَفَاعَتَهُ يَوْمَ
الْعَرْضِ، وتُوْرِدَنِى مَعَ زُمْرَتِهِ عَلَىَ الْحَوْضِ،
وَتُؤْمِّنَنِى يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ، "يَوْمَ
تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ." وَارْفَعْنِى مَعَهُ
فِىْ الْرَّفِيْقِ الْأَعْلَىَ، وَاجْمَعَنِى مَعَهُ فِىْ
الْفِرْدَوْسِ وَجَنَّةِ الْمَأْوَىَ، وَاقْسِمْ لِىَ
أَوْفَرَ حَظٍّ مِنْ كَأْسِهِ الْأَوْفَى، وَعَيْشِهِ
الْهَنِىِّ الْأَصْفَى. وَاجْعَلْنِىْ مِمَّنْ شَفِىَ
غَلِيْلَهُ بَزِيَارَةِ قَبْرِهِ |
And the fullest comprehensive repeated peace and
greetings, exceeding rain in amount and number, from me
upon you O prophet of guidance and saviour from doom,
greetings that visit your holy tomb for eternity,
and climb to heavens with your soul, reinforced and
augmented with The Lord’s Clemency and Graces, and The
Lord’s forever Mercy and Blessings, greetings that I save
with you as pledge, and prepare “in Shaa’ Allah” as a pass
for the obstacle on The Bridge, and an entrance to the
rooms of Paradise. And I dedicate its rewards to all the
immigrants and the supporters, and your companions who
aided you and supported you and backed each other, and to
your pure offsprings, and the purified mothers of the
pious your wives, and your household whom The Lord kept
away the uncleanness from, and purified a (thorough)
purifying. And “Praise and gratitude be to Allah, The Lord
of all worlds.” |
وَالْسَّلَامُ الْأَحْفَلُ الْأَكْمَلُ مُرَدَّدَاً،
أَرْبَى عَلَىَ الْقَطْرِ كَثْرَةً وعَدَدَاً، عَلَيْكَ
مِنِّىْ يَا نَبِىَّ الْهُدَىَ، الْمُنْقِذُ مِنَ الْرَّدَى،
يُنَاوِبُ ضَرِيْحَكَ الْمُقَدَّسِ سَرْمَدَا، وَيَصْعَدُ
مَعَ رُوْحِكَ إِلَىَ عِلِّيِّيْنَ صَعْدَاً، وَيَمُدُّهُ
رِضْوَانُ الّلَهِ وَرُحِمَّاهُ مَدَداً، وَرَحْمَةُ الّلَهِ
وَبَرَكَاتُهُ أَبَدَاً، تَحِيَّةً أَدَّخِرُهَا عِنْدَكَ
عَهْدَاً وَمَوْعِدَاً، وَأُعِدُّهَا إِنْ شَاءَ الّلَهِ
لْعَقَبَاتِ الْصِّرَاطِ مُعْتَمَدَاً، وَفِىُّ غُرُفَاتِ
الْفِرْدَوْسِ مَعَهَداً، وَأَخُصُّ بِأَثَرِهَا كَافَّةَ
الْمُهَاجِرِيْنَ وَالْأَنْصَارِ، وَعَامَّةَ أَصْحَابِكَ
الَّذِيْنَ عَزَّرُوْكَ وَأَيَّدُوكَ وَنصَرُوكَ، وَكَانَ
بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيْراً، وَالَطيِّينَ ذُرِّيَّتِكَ،
وَالطَّاهِرَاتِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِيْنَ أَزْوَاجِكَ،
وَأَهْلُ بَيْتِكَ الَّذِيْنَ أَذْهَبَ الّلَهُ عَنْهُمُ
الْرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيْراً، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ
رَبِّ الْعَالَمِيِنَ |
Kunooz Al-Asrar- 3rd Quarter |
كُنُوزُ الأَسْرَاَِرِ - الرُبْعُ الثَالِث |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. How highly honored are you by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَا أَكْرَمَكَ عَلَىَ الّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. He will never be futile who uses you to
beg The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَا خَابَ مَنْ تَوَسَّلَ بِكَ إِلَىَ الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Everyone beneath you is loving, and you are
loved by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ،
الّلَهَ، كُلِّ مَنْ دُوْنِكَ مُحِبٌّ وَأَنْتَ حَبِيْبُ
الّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Angels use you to appeal to The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، الْأَمْلاكُ تَسْتَغِيْثُ بِكَ عِنْدَ الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Prophets and messengers are sustained from
your sustenance specicified to you from The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، الْأَنْبِيَاءِ وَالْرُّسُلِ مَمْدُّوْنَ مِنْ
مَدَدِكَ الَّذِىْ خُصِّصْتَ بِهِ مِنْ الّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever follows your path and stands for your
cause will be supported by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَنْ سَلَكَ عَلَىَ مَحَجَّتِكَ وَقَامَ
بِحُجَّتِكَ أَيَّدَهُ الّلَهُ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever is reluctant to follow your example
will find humiliation, I swear by The Lord |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، ذَلَّ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ الْإِقْتِدَاءِ بِكَ
وَالْلَّهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever obeys you has obeyed The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَنْ أَطَاعَكَ فَقَدْ أَطَاعَ الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever disobeys you has disobeyed The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَنْ عَصَاكَ فَقَدْ عَصَىَ الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever comes begging to your door will be
accepted by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَنْ أَتَىَ لِبَابِكَ مُتَوَسِّلاً بِكَ قَبِلَهُ
الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever lays his sins at your doorstep will be
forgiven by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مِنَ حَطَّ رَحْلِ ذُنُوْبِهِ فِىْ عَتَبَاتِكَ
غَفَرَ لَهُ الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever enters your Haram (holy mosque) in
fear will be assured by The Lord |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَنْ دَخَلَ حَرَمَكَ خَائِفاً أَمَّنَهُ الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Whoever seeks shelter in your excellency and
clings to your eminence will be honored by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مِنْ لَاذَ بِجَنَابِكَ وَعَلِقَ بِأَذْيَالِ
جَاهِكَ أَعَزَّهُ الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. We are hoping for your intercession and to be
in your neighborhood with The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، أَمَلُنَا شَفَاعَتِكَ وَجِوَارِكَ عِنْدَ
الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. We used you to beg for acceptance, hoping we
are among those whose affairs are taken over by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، تَوَسَّلْنَا بِكَ فِىْ الْقُبُوْلِ، عَسَىَ
وَلَعَلَّ نَكُوْنُ مِمَّنْ تَوَلَّاهُ الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Those of your nation who love you are standing
at your door, O most gratified with The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مُحِبُّوكَ مِنْ أُمَّتِكَ وَاقِفُوْنَ بِبَابِكَ
يَا أَكْرَمَ الْخَلْقِ عَلَىَ الّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. Our purpose was only you, and we separated
from everyone else, O our means to The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، قَصَدْنَاكَ وَقَدْ فَارَقْنَا سِوَاكَ يَا
وَسِيْلَتُنَا إِلَىَ الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. We came as guests hoping for hospitality,
longing out of love, so grant us hospitality befitting
your generosity from The Lord’s graces, O of glorious
status with The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، قَدْ جِئْنَاكَ بِشَوْقِ الْمَحَبَّةِ ضُيُوْفَاً
نَرْجُوْ الْقِرَىَ فَاجْعَلْ قِرَانَا مَا يَلِيْقُ
بِكَرَمِكَ مِنَ إِحْسَانِ رَبِّكَ يَا عَزِيْزَ الْقَدْرِ
عِنْدَ الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. We came to your neighborhood and sought asylum
with your excellencey, and prayed by your life to The
Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، قَدْ نَزَلْنَا بِحَيِّكَ وَاسْتَجَرْنَا
بِجَنَابِكَ وَأَقْسَمْنَا بِحَيَاتِكَ عَلَىَ الّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. You are the aid and you are the sanctuary, so
aid us by your substantial eminence that is never turned
down by The Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، أَنْتَ الْغِيَاثُ وَأَنْتَ الْمَلَاذُ،
فَأَغِثْنَا بِجَاهِكَ الْوَجِيهِ الَّذِىْ لَا يَرُدُّهُ
الّلَه |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
prophet of Allah. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَبِىَّ الّلَهَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
beloved of Allah. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ الّلَهَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah, as long as The Lord’s everlasting lasts,
prayer and peace and greetings that gratify you, and
through which you are pleased with us, O our supporter, O
Rasulullah. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، مَا دَامَتِ دَيْمُوْمِيَّةِ الّلَهِ، صَلَاةً
وَسَلَاماً تَرْضَاهُمَا وَتَرْضَىَ بِهِمَا عَنَّا يَا
مَوْلَانَا يَا رَسُوْلَ الَّلَهِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
Rasulullah. And upon all prophets and messengers, and upon
all the angels. And Lord please be pleased with all
Rasulullah’s companions, and with the followers and the
followers of the followers who followed in goodness till
resurrection day |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ
الَّلَهِ، وَعَلَىَ جَمِيْعِ الْأَنْبِيَاءِ
وَالْمُرْسَلِيْنَ، وَعَلَىَ سَائِرِ الْمَلَائِكَةِ
أَجْمَعِيْنَ. الّلَهُمَّ وَارْضَ عَنْ أَصْحَابِ رَسُوْلِ
الَّلَهِ أَجْمَعِيْنَ، وَعَنِ الْتَّابِعِيْنَ وَتَابِعِ
الْتَّابِعِيْنَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَىَ
يَوْمِ الْدِّيِنِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
beloved of The Worshiped Lord. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ
الْإِلَهِ الْمَعْبُوْدِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O who
brought the legislation and the limits. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ جَاءَ
بِالْأَحْكَامِ وَالْحُدُوْدِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O who
guided to the apparent truth. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا دَالاً عَلَىَ
الْحَقِّ الْمَشْهُوْدِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O eye
of existence. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَيْنَ الْوُجُودِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
secret of everything existing. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سِرَّ كُلِّ
مَوْجُوْد |
Prayers and peace and greetings upon you, O
element of generosity and benevolence. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَعْدِنَ
الْكَرَمِ وَالْجُوْدِ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
secret of the center of the circle of existence. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سِرّ نُقْطَةِ
دَائِرَةِ الَوَجَوْدَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O whom
The Lord sent as mercy to all worlds. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ بَعَثَهُ
الّلَهَ رَحْمَةً لِلْعَالَمِيْنَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
final prophet. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَاتَمِ
الْنَّبِيِّيْنَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
ornament of messengers. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا زَيْنَ
الْمُرْسَلِيْنَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
gatherer of those brought near. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا جَامِعَ شَمْلِ
الْمُقَرَّبِيْنَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
connection for the detached. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَصْْلَةَ
الْمُنْقَطِعِينَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
assurance for the frightened |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمَانَ
الْخَائِفِيْنَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O
guide for the bewildered. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا دَلِيْلَ
الْحَائِرِيْنَ |
Prayers and peace and greetings upon you, O wish
of the hopeful. |
الْصَّلَاةُ وَالْسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أُمْنِيَةَ
الْرَّاجِيْنَ |
I beg Him and ask Him by you, O beloved of The
Lord. Your nation, who are seeking asylum with your
excellency, who are standing at your door in souls and
spirits, who are begging at your doorsteps, who aspire
from their Lord beyond their hopes for their lives and
faith and afterlife, only through you reach this. |
أَتَوَسَّلُ إِلَيْهِ وَأَسْأَلُهُ بِكَ يَا حَبِيْبَ
الّلَهِ، أُمَّتُكَ اللّائِذِينَ بِجَنَابِكَ،
الْوَاقِفِيْنَ بِأَرْوَاحِهِمْ وَأَشْبَاحِهِم عَلَىَ
بَابِكَ، الْمُتَوَسِّلِيْنَ بِتُرَبِ أَعْتَابِكَ،
الْمُتَوَسِّمِيْنَ بِكَ مِنْ مَوْلَاكَ فَوْقَ مَا فِىْ
آَمَالِهِمْ فِىْ دُنْيَاهُمْ وَدِيْنِهِمْ وَمَآلِهِمْ
فَبِالِغِينَ بِكَ ذَلِكَ |
Here is His slave, the neediest of people to His
Lord’s pardon, their littlest and lowest before The Lord,
in between your and His Hands, begging for your
comprehensive intercession, and begging Him for complete
and general pardon and clemency and mercy, and for aid to
obeying Him, and to following his path by you, absolved of
everything that displeases Him, using all his apparent and
concealed movements and stillness and all his senses in
pleasing Him, to reach pleasing Him and you, in statement
of his slavery, and fulfilling some of His Lordly rights
as much as he could and as much as his ability. |
فَهَا عَبْدَهُ، أَحْوَجُ الْوَرَى إِلَىَ عَفْوِ
مَوْلَاهُ، أَقَلَّهُمْ وَأَذَلَّهُمْ إِلَىَ الَّلَهِ،
بَيْنَ يَدَيْهِ وَيَدَيْكَ يَسْأَلُكَ الْشَّفَاعَةَ
الْشَّامِلَةَ، وَيَسْأَلُهُ الْعَفْوَ وَالْرَّأْفَةَ
وَالْرَّحْمَةَ الْعَامَّةَ الْكَامِلَةَ، وَالتَّوْفِيْقَ
إِلَىَ طَاعَتِهِ وَاتِّبَاعِ سَبِيِلِهِ بِكَ، مُعَافَىً
مِنْ جُمَيْعِ مَا لَا يُرْضِيْهِ، مُسْتَهْلِكَاً جَمِيْعِ
حَرَكَاتِهِ وَسَكَنَاتِهِ الْظَّاهِرَةِ وَالْبَاطِنَةِ
مِنْ مَدَارِكِهِ أَبْدَاً فِىْ مَرَاضِيَهِ، مُشَاهَدَاً
لَهُ بِهِ مَا دَامَ دَوَامُهُ، لِيَبْلُغَ الْعَبْدُ
بِذَلِكَ رِضَاهُ وَرِضَاكَ، اتِسّامّاً بِّعُبُوْدِيَّتِهِ،
وَقِيَاماً بِبَعْضِ وَفَاءِ حُقُوْقِ رُبُوْبِيَّتِهِ،
حَسْبَمَا يُمْكِنُهُ مِنْ طَاقَتِهِ |
O master of the messengers, O final of the
prophets, O beloved of The Lord of all worlds, O His best
chosen of mankind, O element of appearance of the secret
of His truth, upon you I ask for prayers and peace and
greetings, and upon your family and companions and
followers, prayers and peace and greetings everlasting as
the lasting of your closeness to The Lord and His
closeness to you. |
يَا سَيِّدَ الْمُرْسَلِيْنَ، يَا خَاتَمِ
الْنَّبِيِّيْنَ، يَا حَبِيْبَ رَبِّ الْعَالَمِيِنَ، وَيَا
خَيْرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ، وَيَا مَعْدَنِ ظُهُوْرِ سِرِّ
حَقِّهِ، عَلَيْكَ أُصَلِّى وَأُسَلِّمْ وَعَلَىَ آِلِكَ
وَأَصْحَابِكَ وَأَتْبَاعِكَ، صَلَاةً وَسَلَاماً
دَائِمَيْنِ بِدَوَامِ قُرْبِكَ مِنْ رَّبِّكَ وَبِقُرْبِ
رَبِّكَ مِنْكَ |
O Lord, we beg you by Your love for Your loved
one, and by his love for You, and by his closeness to You,
and by Your modesty to him, and by the reason between You
and him, to make us live our lives holding fast to
following his legislation and to loving him, and to make
us among the best of his nation, and to conceal our flaws
by his virtue, and to make us die following his faith and
religion, and to gather us on resurrection day among his
company, and to water us from his pool, and to send us to
heaven by his intercession, with his people and special
ones, and gather us with them in the seats of truth in
paradise, decorated by the ornament of faith “...and those
who believe with him. Their Light will run forward before
them and by their right hands, while they say, "Our Lord!
Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for
Thou hast power over all things." ” (66:8) in the
procession of those who are happy with shining bright
faces, the people of joy tomorrow. |
الْلَّهُمَّ إِنِّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بَحِبْكَ
لِحَبِيْبِكَ، وَبِحُبِّ حَبِيْبِكَ لَكَ، وَبِدُنُوِّهِ
مِنْكَ، وَبِتَدَلِّيكَ لَهُ، وَبِالسَّبَبِ الَّذِىْ
بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ، أَنَّ تِّحْيِيَنَا مُتَمَسِّكِيْنَ
بِسُنَّتِهِ وَمَحَبَّتِهِ، وَأَنْ تَجْعَلَنَا مِنْ خِيَارِ
أُمَّتِهِ، وَأَنْ تَسْتُرَنَا بِذَيْلِ حُرْمَتِهِ، وَأَنْ
تُمِيْتَنَا عَلَىَ دِيْنِهِ وَمِلَّتِهِ، وَأَنْ
تَحْشُرَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِىْ زُمْرَتِهِ، وَأَنْ
تَسْقِيَنَا مِنْ حَوْضِهِ، وَأَنْ تُدْخِلَنَا الْجَنَّةَ
بِشَفَاعَتِهِ، مَعَ أَهْلِهِ وَخَاصَّتِهِ، وَإجْمَعْنَا
بِهِ وَبِهِمْ فِىْ مَقْعَدِ الْصِّدْقِ عِنْدَكَ،
مُزَيَّنِينَ بِزِيْنَةِ إِيْمَانِ "وَالَّذِينَ ءَامَنُوا
مَعَهُ نُوْرُهُمْ يَسْعَىَ بَيْنَ أَيْدِيَهِمْ
وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا
نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَىْءٍ
قَدِيْرٌ." فِىْ مَوْكِبِ الْغُرِّ الْعَرَائِسُ
الْسُّعَدَاءِ أَهْلِ الْسَّعَادَةِ غَداً |
“Muhammad is the Messenger of Allah; and those
with him are forceful against the disbelievers, merciful
among themselves. You see them bowing and prostrating [in
prayer], seeking bounty from Allah and [His] pleasure.
Their mark is on their faces from the trace of
prostration. That is their description in the Torah. And
their description in the Gospel is as a plant which
produces its offshoots and strengthens them so they grow
firm and stand upon their stalks, delighting the sowers -
so that Allah may enrage by them the disbelievers. Allah
has promised those who believe and do righteous deeds
among them forgiveness and a great reward.” (48:29) |
مُّحَمَّدٌ رَّسُول الّلَه وَالَّذِينَ مَعَهُ
أَشِدَّاءَ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءَ بَيْنَهُمْ
تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن
الّلَه وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ
السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ
فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ
فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ
الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَد الّلَه
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم
مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (الفتح:٢٩)ء |
O Lord, please send prayers upon Sayyidina
Mohammed the opener of everything closed, the concluder to
everything that went forth before, the supporter of truth
by truth, and the guide to Your straight path, and upon
his family, as justified by his great right and status. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ الْفَاتِحِ
لِمَا أُغْلِقَ، وَالْخَاتَمِ لِمَا سَبَقَ، نَاصِرِ
الْحَقِّ بَالَحَقِّ، وَالْهَادِىْ إِلَىَ صِرَاطِكَ
الْمُسْتَقِيْمِ، وَعَلَىَ آَلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ
وَمِقْدَارِهِ الْعَظِيْمِ |
The Lord sent prayers upon him and upon all his
family and companions and sent peace and greetings. And
“Praise and gratitude be to Allah, The Lord of all
worlds.” |
صَلَّىَ الَّلَهُ وَسَلَّمَ عَلَيهِ وَعَلَىَ آَلِهِ
وَصَحْبِهِ أَجْمَعِيْنَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ
الْعَالَمِيِنَ |
Kunooz Al-Asrar- Last Quarter |
كُنُوزُ الأَسْرَاَِرِ - الرُبْعُ الأَخِيِر |
O Lord, by You I
begged You, and by You I was questioned, and for only
You I wanted. I beg You for nothing but You, and I only
request You
from You. |
الْلَّهُمَّ بِكَ تَوَسَّلْتُ، وَمِنْكَ سُئِلْتُ،
وَفِيْكَ لَا فِىْ سِوَاكَ رَغِبْتُ، لَا أَسْأَلُ مِنْكَ
سِوَاكَ، وَلَا أَطْلُبُ مِنْكَ إِلَّا إِيَّاكَ
|
O Lord, and I appeal to You for all this by the
greatest
means, and the
grandest virtue, Mohammed the chosen, the accepted friend,
the selected
prophet, and by him I ask You to send upon him eternal
prayers. |
الْلَّهُمَّ وَأَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ فِىْ قَبُوْلِ ذَلِكَ
كُلِّهِ، بِالْوَسِيْلَةِ الْعُظْمَىَ، وَالْفَضِيْلَةِ
الْكُبْرَىَ، مُحَمَّدٌ الْمُصْطَفَىَ، وَالْرَّسُوْلِ
الْمُرْتَضَىَ، وَالْنَّبِىِّ الْمُجْتَبَى، وَبِهِ
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّى عَلَيْهِ صَلَاةً أَبَدِيَّةً |
O Lord, O Allah, O Ever-Living O The
Self-Existing by Whom
all subsist,
O Possessor of Majesty and Honor, O Most Merciful of the
merciful,
“...‘There is no god except You! Glory be to You! I have
indeed been
one of the wrongdoers’." (21:87). I beseech You to send
upon Sayyidina
Mohammed prayers that befit the honor of his honorable
perfection, and
is appropriate for his great valued status, and by which
You reward its
reciter by viewing his beauty; prayers through which You
grant us stay
in Your honor gardens on the adorned couches of viewing
You and Your
manifestation, captivated by Your stunning lights, scented
by the
truths of the gentleness of Your features, in the seat
with Your
beloved and chosen and friend: the bright beauty, and the
subduing
grace, and the majestic, and the grand perfection,
Sayyidina and our
master
and our loved one and our healer, and our supporter
Mohammed,
Sallallahu 'alaihi wa Sallam. |
يَارَبْ ، يَا الَّلَهُ ، يَا حَىُّ يَا قَيُّوْمُ، يَا
ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، يَا أَرْحَمَ
الْرَّاحِمِيْنَ، "لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ
إِنِّىٓ كُنْتُ مِنَ الْظَّالِمِيْنَ." أَسْأَلُكَ أَنْ
تُصَلِّىَ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَاةً تَلِيْقُ
بِمُقَدَسِ كَمَالِهِ الْأَقْدَسِ، وَتَصْلُحُ لِكَبِيرِ
مَقَامِهِ الْأَنْفَسِ، وَتُتْحِفُ قَائِلُهَا بِشُهُوْدِ
جَمَالِهِ الأَوْنَسِ، صَلَاةً تُنِيْلُنَا بِهَا حَقِيْقَةَ
الْإِسْتِقَامَةِ فِىْ حَظَائِرِ قُدْسِكَ، وَمَقَاصِيْرِ
أُنْسِكَ، عَلَىَ أَرَائِكِ مُشَاهَدَتِكَ، وَتَجَلِّيَاتِ
مَنَازَلَتِكَ، وَالِهِينَ بِسَطَعَاتِ سُبُحَاتِ أَنْوَارِ
ذَاتِكَ، مُعَطَّرِيْنَ بِأَخْلاقِ حَقّائِقِ رَقَائِقَ
صِفَاتِكَ، فِىْ مَقْعَدِ حَبِيْبِكَ وَخَلِيْلِكَ
وَصَفِيِّكَ، الْجَمَالِ الْزَّاهِرِ، وَالْجَلَالِ
الْقَاهِرِ، وَالْكَمَالِ الْفَاخِرِ، سَيِّدِنَا
وَمَوْلانَا وَحَبِيْبِنَا وَطَبِيبِنَا وَمَوْلانَا
مُحَمَّدٍ صَلَّىَ الَّلَهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، |
And that You send prayers upon him and his
family that
relieve our
worries, and wipe our sins. Prayers through which You
better out
manners, and widen our provision, and bless our deeds, and
forgive our
sins, and open our chests, and purify our hearts, and
soothe our souls,
and honor our secrets, and refine our thoughts, and
clarify our
worries, and enlighten our visions with the light of the
glorious
enlightment, O Most Generous of the generous, O Most
Merciful of the
merciful. Prayers that save us from the hardship of
resurrection day
and its weariness, and its quakes and tiredness, O
Benevolent, O
Generous. Prayers through which You guide us to the
straight path, and
shelter us
from the tortures of hell, and pleasure us in everlasting
Paradise,
prayers through which You soothe from upon us the heat of
seperation
from You with the cool of certainty of union with You, and
You robe us
in the secrets of the glory of the grandness of Your
perfection. |
وَأَنْ تُصَلِّى عَلَيْهِ وَعَلَىَ آَلِهِ صَلَاةً
تُفَرِّجُ بِهَا عَنَّا هُمُوْمَنَا، وَتَمْحُو بِهَا
ذُنُوْبَنَا، صَلَاةً تُحَسِّنُ بِهَا أَخْلَاقَنَا
وَتُوَسِّعُ بِهَا أَرْزَاقَنَا، وَتُزَكَّى بِهَا
أَعْمَالَنَا، وَتَغْفِرُ بِهَا ذُنُوْبَنَا، وَتُشَرِّحُ
بِهَا صُدُوْرَنَا، وَتُطَهِّرُ بِهَا قُلُوْبَنَا،
وَتُرَوِّحُ بِهَا أَرْوَاحَنَا، وَتَقَدَّسُ بِهَا
أَسْرَارَنَا، وَتُنَزِّهُ بِهَا أَفْكَارَنَا، وَتُصَفَّى
بِهَا أَكَدَارَنا، وَتُنَوِّرُ بِهَا أَبْصَارَنَا بِنُوْرِ
الْفَتْحِ الْمُبِيْنِ، يَا أَكْرَمَ الْأَكْرَمِيْنَ، يَا
أَرْحَمَ الْرَّاحِمِيْنَ، صَلَاةً تُنْجِيْنَا بِهَا مِنْ
هَوْلِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَنَصَبِهِ، وَزَلَازِلَهِ
وَتَعَبِهِ، يَا جَوَادَ يَا كَرِيْمُ، وَتَهْدِيْنَا بِهَا
إِلَىَ الْصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيْمِ، وَتُجِيرَنا بِهَا مِنْ
عَذَابِ الْجَحِيْمِ، وَتُنْعِمَنَا بِهَا فِىْ الْنَّعِيمِ
الْمُقِيْمِ، صَلَاةً تُطْفِئُ بِهَا عَنَّا وَهَجِ حَرِّ
الْقَطِيْعَةِ بِبُرْدِ يَقِيْنِ وِصَالِكَ، وَتُلْبِسُنَا
بِهَا أَسْرَارَ رَوْنَقِ مَجْدِ كَمَالِكَ. |
O Lord, O Lord, O Lord. |
يا الله. يا
الله. يا الله |
O Lord, please remind him of me so he will
mention me to You
by what
You know is beneficial for me sooner and later, as much as
he knows You
and as much as his ranking with You, not as much as my
knowledge and
the limit of my understanding, for You are worthy of every
grace, and
upon answering You are able. |
الْلَّهُمَّ ذَكِّرْهُ بِى لَيُذْكُرَنِى عِنْدَكَ بِمَا
أَنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ نَافِعٌ لِىَ عَاجِلَاً وَآَجِلَاً
عَلَىَ قَدْرِ مَعْرِفَتِهِ بِكَ وَمَنْزِلَتِهِ لَدَيْكَ،
لَّا عَلَىَ قَدْرِ عِلْمِىَ وَمُنْتَهَىَ فَهْمِى، إِنَّكَ
بِكُلِّ فَضْلٍ جَدِيْرٍ وَبِالإِجَابَةِ قَدِيْرٍ |
I bear witness and attest that “there is No God
but God” and
bear
witness and attest that “Sayyidina Mohammed is the
messenger of God
(Rasulullah)” |
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الّلَهَ وَأَشْهَدُ أَنْ
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ رَسُوْلِ الَّلَهِه |
O Lord, please send prayers upon this beloved
loved one, who
has what
we desire, Your slave and prophet and messenger, Sayyidina
and our
protector Mohammed and upon his family and companions and
send peace
and greetings. |
اللّهُمَ صَلِّ عَلَىَ هَذَا الْحَبِيْبِ الْمَحْبُوْبِ،
الَّذِىْ عِنْدَهُ الْمَطْلُوْبُ، عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ
وَرَسُوْلِكَ الْنَّبِىِّ، سَيِّدِنَا وَمَوْلانَا مُحَمَّدٍ
وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ |
“(This will be) their cry therein: "Glory to
Thee, O Allah!"
And
"Peace" will be their greeting therein! and the close of
their cry will
be: “Praise and gratitude be to Allah, The Lord of all
worlds.”” (10:10) |
دَعْوَاهُمْ فِيْهَا سُبْحَانَكَ الّلَهُمَّ
وَتَحِيَّتُهُمْ فِيْهَا سَلَامٌ، وَآَخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيِنَ |
O Lord, O Most High, O Incomparably Great, O
Wise, O
Generous, O
Forgiving, O Merciful. We beg You by the status of this
comprehensive
master, whom You selected and chose out of all Your
creatures, and You
distinguished with all graces, to make us die following
faith and
Islam, and to pleasure us with him and with meeting You O
Most
Compassionate, Beneficent, Gracious, O Merciful, O Peace.
And Lord
please make what good You granted us by these prayers
comfort for our
hearts, and erasure for our sins, and light to our
beliefs, and
strength in our faith, and veneration for our deeds, and
supply for our
after-life. And by them please have mercy upon our
parents and
brethren and
sheikhs and everyone ever linked to us, and have mercy O
Lord upon
anyone who read them and and extracted from them a light
for grace. And
please don’t blame us for our sins and the evils and foul
deeds we have
done, and treat us with the generosity You are worth, O
most Merciful
of all the merciful. |
الْلَّهُمَّ يَا عَلِىُّ، يَا عَظِيْمُ، يَا حَكِيْمُ، يَا
كَرِيْمُ، يَا غَفُوْرُ، يَا رَحِيْمُ، إِنِّا نَتَوَسَّلُ
إِلَيْكَ بِجَاهِ هَذَا الْسَّيِّدِ الْكَامِلِ، الَّذِىْ
مِنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ اخْتَرْتَهُ وَاصْطَفَيْتَهُ،
وَبِجَمِيْعِ الْمَكَارِمُ خَصَصْتَهُ وَاجْتَبَيْتَهُ،أَنَّ
تُمِيْتُنَّا عَلَىَ الإِيْمَانِ وَالْإِسْلامِ، وَأَنْ
تُسْعِدُنَا بِهِ وَبِلِقَائِكَ يَا رَحِيْمُ يَا رَحْمَنُ،
يَا سَلَامُ، وَاجْعَل الّلَهُمَّ مَا مَنَنْتَ بِهِ
عَلَيْنَا فِىْ جَمْعِ هَذِهِ الْمَوَاهِبَ الَّتِىْ
وَهَبْتَهَا لَنَا، ثَلْجَاً فِىْ قُلُوْبِنَا، وَمَحَوْاً
لِذُنُوْبِنَا، وَنُوْراً فِىْ يَقِيْنِنَا، وَقُوَّةً فِىْ
إِيْمَانِنَا، وَتَزْكِيَةً لأَعْمَالِنا، وَذُخْرَاً
لَآَخِرَتِنَا، وَارْحَمْ بِهَا وَالِدِينَا وَإِخْوَانِنَا
وَأَشْيَاخِنَا وَكُلَّ مَنْ انْتَمَى إلَيْنَا، وَارْحَم
الّلَهُمَّ بِهَا كُلُّ مَنْ طَالَعَهَا وَاقْتَبِسْ
مِّنْهَا نُوَرَاً يُزَكِّيْهِ وَخَيْرَاً يُنَمِّيِهِ،
وَلَا تُؤَاخِذْنَا بِذُنُوْبِنَا وَسُوْءِ أَفْعَالِنَا،
وَعَامِلْنَا بِمَا أَنْتَ أَهْلَهُ مِنَ الْجُوْدِ
وَالْكَرَمِ يَا أَرْحَمَ الْرَّاحِمِيْنَ |
O Lord, we beg You by You, and we ask You and
ask from no
one save You.
We beseech You by Your right and your prophet’s right to
let us die
following his religion, and to gather us among his group,
and beneath
his banner and care, and to forgive our sins, and to
conceal by Your
benevolence our flaws, and to cleanse our hearts from the
rust of
neglect, and please O Lord wipe our errors and mistakes,
and absolve us
of our wrongdoings, and ease for us death and what follows
it of
dissents in the grave and in resurrection, and purify us
for dying, and
give us relief in dying. And protect us O Lord from the
paramount
terrors that woould exceed our
weakness and be beyond the limit of our endurance, were it
not for Your
pardon and benevolence and mercy, for You are The
Benevolent, The
Generous, The Forgiver, The Merciful. |
الْلَّهُمَّ إِنَّا نَتَوَسَّلُ بِكَ إِلَيْكَ،
وَنَسْأَلُكَ وَلَا نُسْأَلُ غَيْرُكَ، بِحَقِّكَ وَحُقِّ
نَبِيِّكَ، أَنَّ تُمِيْتَنَا عَلَىَ مِلَّتِهِ، وَأَنْ
تَحْشُرَنَا فِىْ زُمْرَتِهِ، وَتَحْتَ لِوَائِهِ
وَعِنَايَتِهِ، وَأَنْ تَغْفِرَ ذُنُوْبَنَا، وَأَنْ
تَسْتُرَ بِمَنِّكَ عُيُوْبَنَا، وَأَنْ تُطَهِّرَ مِنْ
صَدَأِ الْغَفْلَةِ قُلُوْبَنَا، وَامْحُ الّلَهُمَّ
زَلَلْنَا وَخَطَايَانَا، وَأَنْ تَتَجَاوَزُ عَنَّا وَعَنْ
سَيِّئَاتِنَا، وَأَنَّ تُهَوِّنُ عَلَيْنَا سَكَرَاتِ
الْمَوْتِ وَمَا بَعْدَهُ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ
وَالْحَشْرِ، وَأَنْ تُطَيِّبَنَا لِلْمَوْتِ، وَأَنْ
تَجْعَلَ فِيْهِ رَاحَتَنَا، وَقِنَا الّلَهُمَّ مَنْ
الْأَهْوَالِ الْعَظِيْمَةِ الَّتِىْ لَا يَسَعُهَا
حَمْلَنَا وَلَا ضَعْفَنَا، إِلَا مَا كَانَ مَنْ عَفْوِكَ
وَجُوْدِكَ وَرَحْمَتِكَ، فَأَنْتَ الْجَوَادُ الْكَرِيْمُ
الْغَفُوْرُ الْرَّحِيْمُ |
And may the completest prayers and peace and
greetings be
sent upon
Sayyidina and our protector Mohammed, to whom glory was
linked since
eternity, and its grace still contiuously flows over
everything, and
upon his family and companions and wives and descendants |
وَالْصَلَاةُ وَالْسَّلَامُ الْأَكْمَلَانِ عَلَى
سَيِّدِنَا وَمَوْلَانَا مُحَمَّدٍ، الَّذِىْ انْعَقَدَتْ
لَهُ الْعِزَّةُ فِىْ الْأَزَلِ، وَانْسَحَبَ فَضْلُهَا
الَىَّ مَا لَا يَزَال، وَعَلَىَ آَلِهِ وَصَحْبِهِ
وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ |
Exalted is The Lord as plenty as the number of
what He has
created in
the skies, and Exalted is The Lord as plenty as the number
of what He
has created in the earth, and Exalted is The Lord as
plenty as the
number of what is in between, and Exalted is The Lord as
plenty as the
number of what He will create. |
سُبْحَانَ الّلَهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْسَّمَاءِ،
وَسُبْحَانَ الّلَهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْأَرْضِ،
وَسُبْحَانَ الّلَهِ عَدَدَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَسُبْحَانَ
الّلَهِ عَدَدَ مَا هُوَ خَالِقٌ |
Praise and gratitude to The Lord as plenty as
the number of
what He has
created in the skies, and praise and gratitude to The Lord
as plenty as
the number of what He has created in the earth, and praise
and
gratitude to The Lord as plenty as the number of what is
in between,
and praise and gratitude to The Lord as plenty as the
number of what He
will create. |
الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْسَّمَاءِ،
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْأَرْضِ،
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَالْحَمْدُ
لِلَّهِ عَدَدَ مَا هُوَ خَالِقٌ |
There is no God save Allah as plenty as the
number of what
He has
created in the skies, and there is no God save Allah to as
plenty as
the number of what He has created in the earth, and there
is no God
save Allah as plenty as the number of what is in between,
and there is
no God save Allah as plenty as the number of what He will
create. |
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ
الْسَّمَاءِ، وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ مَا
خَلَقَ فِىْ الْأَرْضِ، وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ
مَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ مَا
هُوَ خَالِقٌ |
Allahu Akbar (The Lord is Greater) as plenty as
the number
of what He
has created in the skies, and Allahu Akbar (The Lord is
Greater) as
plenty as the number of what He has created in the earth,
and Allahu
Akbar (The Lord is Greater) as plenty as the number
of what is in
between, and Allahu Akbar (The Lord is Greater) as plenty
as the number
of what He will create. |
الْلَّهُ أَكْبَرُ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْسَّمَاءِ، وَ
الّلَهُ أَكْبَرُ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْأَرْضِ، وَ
الّلَهُ أَكْبَرُ عَدَدَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَ الّلَهُ
أَكْبَرُ عَدَدَ مَا هُوَ خَالِقٌ |
There is no help or power save with The Lord as
plenty as
the number of
what He has created in the skies, and there is no help or
power save
with The Lord as plenty as the number of what He has
created in the
earth, and there is no help or power save with The Lord as
plenty as
the number of what is in between, and there is no help or
power save
with The Lord as plenty as the number of what He will
create. |
لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِالْلَّهِ عَدَدَ
مَا خَلَقَ فِىْ الْسَّمَاءِ، وَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ
إِلَّا بِالْلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِىْ الْأَرْضِ، وَ لَا
حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِالْلَّهِ عَدَدَ مَا بَيْنَ
ذَلِكَ، وَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِالْلَّهِ
عَدَدَ مَاهُوَ خَالِقٌ |
O Lord, I beg Your forgiveness for every sin I
repented to
You from
then recommitted, and beg Your forgiveness for every
promise I promised
You and did not fulfill, and beg Your forgiveness for
every deed I
intended wholly for You but ended being mixed with
another, and beg
Your forgiveness for every grace You bestowed upon me and
I used in
disobeying You, and beg Your forgiveness, knower of the
unseen and the
seen, from every sin I committed in daylight or darkness
of night,
openly or in hiding or in secret or in public. |
الْلَّهُمَّ إِنِّىٓ أَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ
تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيْهِ،
وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ مَا وَعَدْتُكِ بِهِ مِنْ
نَفْسِىَ ثُمَّ لَمْ أَوْفِ بِهِ، وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ
كُلِّ عَمَلٍ أَرَدْتُ بِهِ وَجْهَكَ فَخَالَطَهُ غَيْرُكَ،
وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ نِعْمَةٍ أَنْعَمْتَ بِهَا
عَلَىَّ فَاسْتَعَنْتُ بِهَا عَلَىَ مَعْصِيَتِكَ،
وَأَسْتَغْفِرُكَ يَا عَالِمَ الْغَيْبِ وَالَشَّهَادَةِ
مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ أَتَيْتهُ فِىْ بَيَاضِ الْنَّهَارِ
وَسَوَادِ الْلَّيْلِ فِىْ مَلَإٍ وَخَلَاءٍ وَسُرٍّ
وَعَلَانِيَةٍ |
O Forbearing |
ياحَليِم |
O Lord, You are my God. There is no God save
You. You
created me and I
am Your slave, and I hold to your pledge and promise as
much as I can.
I seek refuge with You from what I have done. I declare
Your graces
upon me and I declare my sins, so forgive me, for no one
forgives sins
save You. |
الْلَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّى لَا إِلَهَ إِلَا أَنْتَ،
خَلَقْتَنِىْ وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَىَ عَهْدِكَ
وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا
صَنَعْتُ، أَبُوْءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ وَأَبُوْءُ
بِذَنْبِىْ فَاغْفِرْ لِىَ، فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ
الْذُّنُوبَ إِلَا أَنْتَ |
I seek forgiveness of The Great Lord, Whom there
is no other
God save
He, The Ever-Living, The Self-Subsisting, and repent to
Him. I seek
forgiveness of The Great Lord, Whom there is no other God
save He, The
Ever-Living, The Self-Subsisting, and repent to Him. I
seek forgiveness
of The Great Lord, Whom there is no other God save He, The
Ever-Living,
The Self-Subsisting, and repent to Him. |
أَسْتَغْفِرُ الّلَهَ الْعَظِيمُ الَّذِىْ لَا إِلَهَ
إِلَا هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّوْمُ وَأَتُوْبُ إِلَيْهِ.
أَسْتَغْفِرُ الّلَهَ الْعَظِيمُ الَّذِىْ لَا إِلَهَ إِلَا
هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّوْمُ وَأَتُوْبُ إِلَيْهِ.
أَسْتَغْفِرُ الّلَهَ الْعَظِيمُ الَّذِىْ لَا إِلَهَ إِلَا
هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّوْمُ وَأَتُوْبُ إِلَيْهِ |
O Lord, Your forgiveness is much vaster than my
sins, and
for Your Mercy I am hopeful and more in need than for my
deeds. |
الْلَّهُمَّ مَغْفِرَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوْبِى
وَرَحْمَتُكَ أَرْجَىَ عِنْدِىَ مِنْ عَمَلِىَ
|
And our last prayer is that “Praise and
gratitude be to
Allah, The Lord of all worlds.” |
وَآخِرُ دَعْوَانَا أَنِ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ
الْعَالَمِينَ |
And
The Lord sent prayers upon Sayyidina Mohammed the
unlettered prophet
and upon his family and companions and sent peace and
greetings.
|
وصَلّىَ الّلَهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ النَبِىّ
الأُمِّىِّ وعَلَى آلِهِ وصَحبِهِ وسَلَّمْ |