Chapter Ten في المناجاة وعرض الحاجات Appealing and Displaying Needs |
|||
O most generous of mankind, I have no one to seek refuge with | يا
أكرمَ الخلق ما لي منْ ألوذُ به |
152 |
|
except you on the occurrence of grave happenings. | سواك
عند حلول الحادث العمِمِ |
||
O messenger of Allah, your exalted status will not be narrower than to accept me | ولن
يضيق رسولَ الله جاهُك بي |
153 |
|
when (on resurrection day) The Most Generous will manifest by the Name of The Lord of Retribution. | إذا
الكريمُ تجلَّى باسم منتقمِ |
||
For amongst your graces is this world and the afterlife | فإنّ
من جودك الدنيا وضرّتَها |
154 |
|
and of your knowledge is knowledge of The Tablet and The Pen. | ومن
علومك علمَ اللوحِ والقلمِ |
||
O my soul; don’t despair because of a great sin |
يا نفسُ لا تقنطي من زلةٍ عظمتْ |
155 | |
for major sins are as readily forgiven as minor trivialities. |
إنّ الكبائرَ في الغفران كاللممِ |
||
Perhaps when my Lord’s mercy is distributed | لعلّ
رحمةَ ربي حين يقسمها |
156 |
|
it would be appropriated in proportion to the amount of sins. | تأتي
على حسب العصيان في القِسمِ |
||
O Lord, please make my wishes not unanswered |
يارب واجعلْ رجائي غير منعكسٍ |
157 |
|
by You, and please make my aspirations not in vain | لديك
واجعل حسابي غير منخرمِ |
||
And be gentle to Your slave in both worlds, for he has | والطفْ
بعبدك في الدارين إن له |
158 |
|
a patience, which if called upon by hardships, becomes defeated and vanishes |
صبراً متى تدعُهُ الأهوالُ ينهزمِ |
||
And permit clouds of everlasting prayers from You | وائذنْ
لسُحب صلاةٍ منك دائمة |
159 |
|
upon the prophet, as plenty as rains in a storm and in a gentle shower | على
النبي بمُنْهَلٍّ ومُنْسجِمِ |
||
whenever easterly breeze move the branches of ben trees |
ما رنّحتْ عذباتِ البان ريحُ صباً |
160 | |
and whenever camel riders make their camels march swiftly with enchanting tunes. | وأطرب
العيسَ حادي العيسِ بالنغمِ |
||
Then please be pleased with Abu-Bakr and with Omar |
ثم الرضا عن أبي بكرٍ وعن عمر |
161 |
|
and with Ali and
with Uthman the generous |
وعن عليٍ وعن عثمانَ ذي الكرمِ |
||
and with the family and the companions, then with those who follow, for they are |
والآلِ وَالصَّحْبِ ثمَّ التَّابعينَ فهمْ |
162 | |
the people of piety, purity, clemency and generosity. |
أهل التقى والنَّقا والحِلمِ والكرمِ |
||
O Lord, by the Mustafa (chosen one) attain us our targets | يا
ربِّ بالمصطفى بلِّغْ مقاصدنا |
163 | |
and forgive us what has passed, O Possessor of Vast Generosity | واغفرْ
لنا ما مضى يا واسع الكرم |
||
O Lord, in group we asked You for forgiveness | يا
رب جمعا طلبنا منك مغفرة |
||
and a good ending, O Initiator of Graces | وحسن
خاتمة يا مبدئ النعم |
||
And forgive, O Lord, all Muslims by what | واغفر
إلهى لكل المسلمين بما |
164 |
|
they recite in the Aqsa Mosque (in Jerusalem) and the Haram (Mecca) | يتلوه
فى المسجد الأقصى وفى الحرم |
||
and by the glory of the one whose home in Teeba (Medina) is holy (Haram) | وبجاه
من بيْتُهُ فى طيبة حرمٌ |
165 |
|
and his name is one of the greatest oaths sworn by. | وإسمُهُ
قسمٌ من أعظم القسم |
||
And this is the Burda of the chosen one has come to an ending | وهذه
بردةُ المختار قد خُتمتْ |
166 |
|
and praise and thanks to Allah initially and at the end | والحمد
لله في بدإٍ وفى ختم |
||
Its verses have reached sixty and a hundred | أبياتها
قدْ أتتْ ستينَ معْ مائةٍ |
167 |
|
relieve with it our distress, O Possessor of Vast Generosity | فرّجْ
بها كربنا يا واسع الكرم |
||
So forgive the chanter, and forgive the writer, and forgive the listener | فاغفر
لناشدها واغفر لقارئهاواغفر لسامعها |
||
I ask of You all goodness O Possessor of Generosity and of Munificence. | سألتك
الخير يا ذا الجود والكرم |