Chapter Five فى معجزاته صلى الله عليه وسلم His miracles (Sallallahu 'alaihi wa Sallam) |
|||
The trees
answered his call, prostrating, |
جاءتْ لدعوته الأشجارُ ساجدةً | 72 | |
walking towards him on trunks without feet, | تمشى
إليه على ساقٍ بلا قدمِ |
||
as though writing lines when they wrote | كأنَّما سَطَرتْ سطراً لما كتبتْ | 73 | |
with their branches, wonderful writing on the earth, | فروعُها
من بديعِ الخطِّ في اللّقمِ |
||
like the cloud, following him wherever he went | مثلَ
الغمامة أنَّى سار سائرةً |
74 | |
sheltering him from a hot oven that blazed in summer noon. | تقيه
حرَّ وطيسٍ للهجير حمِى |
||
I swore by the moon that split, that it bears | أقسمْتُ
بالقمر المنشق إنّ له |
75 | |
a connection to his heart (which was split open), a truthful oath. | من
قلبه نسبةً مبرورة القسمِ |
||
And what graces and generosities the cave contained | وما حوى الغار من خير ومن كرمٍ | 76 | |
while every infidel's eye was blind to what was in it | وكلُ طرفٍ من الكفار عنه عمى | ||
For “the truth” and the Siddique in the cave were not seen | فالصِّدْقُ في الغار والصِّدِّيقُ لم يَرِما | 77 | |
while they (the infidels) said "no one is in the cave". | وهم
يقولون ما بالغار من أرمِ |
||
They thought the pigeon and the spider upon | ظنوا الحمام وظنوا العنكبوت على | 78 | |
the best of creation did not spin a web or lay an egg. | خير البرية لم تنسُج ولم تحمِ | ||
The Lord’s protection dispensed with their need for double | وقايةُ الله أغنتْ عن مضاعفةٍ | 79 | |
armors and their need for high fortifications. | من
الدروع وعن عالٍ من الأطمِ |
||
Whenever times meant me injustice and I appealed for him | ما سامنى الدهرُ ضيماً واستجرتُ به | 80 | |
I received from him a shelter which was honored and respected, | إلا
ونلتُ جواراً منه لم يُضمِ |
||
and whenever I seeked wealth of the two worlds from his hands | ولا
التمستُ غنى الدارين من يده |
81 | |
I got generous grants from the best giver ever. | إلا
استلمت الندى من خير مستلمِ |
||
Do not deny that revelations (wahi) happen in his dreams, for he has | لا
تُنكرِ الوحيَ من رؤياهُ إنّ له |
82 | |
a heart that does not sleep when the eyes sleep, | قلباً إذا نامتِ العينان لم يَنم | ||
and this was at the time he reached prophethood | وذاك
حين بلوغٍ من نبوته |
83 | |
for at that time what happens in dream cannot be denied. | فليس
يُنكرُ فيه حالُ مُحتلمِ |
||
Graceful is The
Lord, that revelation (wahi) is nor earned |
تبارك الله ما وحيٌ بمكتسبٍ | 84 | |
neither is a prophet accused for his knowing the unseen. | ولا نبيٌّ على غيبٍ بمتهمِ | ||
His shining miracles are clear, not hidden from anyone. | آياته
الغر لا يخفى على أحدٍ |
||
without them justice cannot be established amongst people. | بدونها العدل بين الناس لم يقم | ||
How often has a touch of his hand cured illness | كم أبرأت وصِباً باللمس راحته | 85 | |
and freed an insane from the chains of insanity. | وأطلقتْ أرباً من ربقة اللممِ | ||
His prayer revived the year of drought | وأحيتِ
السنةَ الشهباء دعوته |
86 | |
until it became of the most fertile in the dark times | حتى
حكتْ غرّةً في الأعصر الدُهُمِ |
||
through rainy clouds, till you thought the valleys had | بعارضٍ جاد أو خِلْتُ البطاحَ بها | 87 | |
water from gushing sea or from torrential dam flood | سَيْبٌ
من اليمِّ أو سيلٌ من العرِمِ |